Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
22 juin 2010 2 22 /06 /juin /2010 03:34

 

 

A modo de introducción, no resisto la tentación de proponerles una pequeña joya : Un video youtube de « VAMOS MUJER » ( de la Cantata SANTA MARÍA DE IQUIQUE ) realizada por unos colegiales chilenos.:

************************************************************************************

_________________________________________________________

 

Petit résumé des épisodes précédents:

Je rappelle que le président indien Evo Morales -grand ambassadeur de la Pachamama sur la scène internationale- a récemment déclaré que  la consultation des peuples indigènes (inscrite dans la Nouvelle Constitution qu'il a fait voter !) était un frein à la mise en oeuvre des projets d'exploitaion du pays...!

 

- Comme vous l'aurez peut-être lu dans quelques articles, le gouvernement de Evo Morales emploie un maximum d'énergie à essayer de faire passer les organisations indigènes qui réclament des droits pour des vendus aux gringos de l'USAID.

La tactique de diviser les indiens en colère a failli fonctionner: la marche de protestation prévue a pris du retard au démarrage après que le gouvernement a passé des accords avec une seule organisation (de guaranis)

 

 

Mais hier Lundi 21 Juin 2010 la marche s'est tout de même mise en route au départ de Trinidad.

S'ils la poursuivent jusqu'à La Paz, cela leur prendra entre 2 et 3 mois d'après leurs calculs.


Los indios viven en la región amazónica desde tiempos milenarios y representan a una veintena de pueblos -entre ellos chimanes, ayoreos, chiquitanos, movimas y moxeños- que suman en total unas 300.000 personas en un país que cuenta con 10 millones de habitantes.

 

 

marcha-indigena-3.jpg

Indígenas de la Amazonía boliviana inician una marcha contra Morales por las autonomías

 

 

La Paz, 21 jun (EFE).- Unos 550 delegados de los pueblos amazónicos de Bolivia iniciaron hoy una marcha de 1.400 kilómetros hasta la Paz para reclamar al Gobierno de Evo Morales mayores competencias y recursos económicos para las autonomías indígenas.

El presidente de la Confederación de Pueblos Indígenas del Oriente de Bolivia (Cidob), Adolfo Chávez, confirmó a Efe por teléfono desde Trinidad, capital del departamento amazónico de Beni (noreste), que la marcha partió esta mañana de esa ciudad.

 

Los indígenas irán primero a la ciudad oriental de Santa Cruz, la mayor de Bolivia, y de ahí seguirán hacia la central Cochabamba y luego a La Paz, sede del gobierno.

marcha-indigena-1.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

marcha indigena 2La raison principale de cette marche c'est le projet de Loi Cadre des Autonomies, car il ne garantit pas vraiment les autonomies indigènes, non plus que leur accès aux ressources économiques.
La principal razón de la protesta es el (proyecto de) "Le y Marco de Autonomías", porque no garantiza llanamente las autonomías indígenas, ni el manejo de recursos económicos.
"Cette marche c'est pour que le gouvernement prenne en compte nos revendications, il ne peut y avoir d'autonomies indigènesnsans droits clairement définis ni revenus économiques".
"Esta marcha es para que el gobierno atienda nuestras demandas, no pueden haber autonomías indígenas, sin competencias claras ni recursos económicos", dijo a la AFP el líder de la Central Indígena de Pueblos del Oriente Boliviano (CIDOB), Adolfo Chávez.
El líder indígena Chávez, hasta ahora estrecho aliado del presidente Evo Morales, aseguró que de ella participan "todos los pueblos indígenas del oriente boliviano" que representan a cerca de unas 300.000 personas de 10 millones de habitantes delpaís                                                                                                                                

 

Este sector poblacional también demanda que se respeten las consultas indígenas para autorizar explotaciones mineras o petroleras, además de la construcción de carreteras en sus territorios, algunas de las cuales han rechazado estas actividades.

 

ernesto-noe.jpgLa marcha comenzó en Trinidad, capital del departamento de Beni, con la participación de guarayos, tacanas,mojeños, cabineños,trinitarios y pandinos, con destino a Santa Cruz, donde los organizadores estiman llegar en 28 días para sumar más grupos indígenas.

   

 La columna está encabezada por Ernesto Noé( de 69 años)  quien en 1990 condujo una marcha similar "por dignidad y territorio" que obligó al estado a reconocerles el derecho a sus tierras ancestrales.

Los indígenas exigen que la autonomía respete sus territorios ancestrales por encima de límites departamentales y municipales, que el estado asigne directamente recursos para administrarla y aprobar sus estatutos según sus usos y costumbres.

 

 

"Aquí (en la caminata) no hay mano de USAID, que el gobierno nos pruebe que USAID nos financia, además le invitamos (al Poder Ejecutivo) que venga a ver cómo estamos en la marcha, cuál es nuestra alimentación y nuestras limitaciones".

   

____________________________________________

marcha-indigena-cidob.jpg.

____________________________

 

 
Repost 0
Published by DOCLINE - dans Peuples Indigènes
commenter cet article
16 juin 2010 3 16 /06 /juin /2010 03:45


Comme vous avez pu le lire dans l'article précédent ainsi que dans de nombreux articles de ce blog, il y a contradiction ("au sein du peuple" ou "antagoniste", la question peut se poser) entre la volonté d'exploitation du territoire au nom du développement - le seul mode de développement envisagé par le gouvernement bolivien ressemble tristement à celui de n'importe quelle société capitaliste destructice de tout ce qui est beau et vivant / et la demande des peuples indigènes qui souhaitent parfois préserver leur habitat traditionnel (c'est le cas de certains peuples de la forêt) et qui veulent en tous cas faire valoir leur droit recemment reconnu par la constitution à être au moins consultés sur la façon dont leur territoire va être affecté par les grands travaux (routiers et/ou pétroliers.)


   ++  Il y a actuellement un autre sujet de polémique entre le gouvernement Morales et ceux qui étaient autrefois sa base la plus fidèle: Il s'agit de la mise en oeuvre d'un autre projet phare de la nouvelle Constitution de l'Etat Plurinational de Bolivie ( en vigueur depuis février 2009 en principe) qui est la question de l'autonomie.

 

Constitución Política del Estado de Bolivia de 2009

 

    * Una cuota de parlamentarios indígenas, la que se establecerá por circunscripciones a definirse por ley.

    * Un sistema judicial indígena campesino, al mismo nivel que la justicia ordinaria, junto con un nuevo Tribunal Constitucional plurinacional que tendrá que elegir miembros de los dos sistemas.

    * El derecho a la autonomía y el autogobierno indígena, junto con el reconocimiento oficial de sus entidades territoriales e instituciones.

    * Propiedad exclusiva de los indígenas de los recursos forestales de su comunidad.

- En la constitución se establecen cuatro niveles de administración: departamental (en departamentos), regional (en provincias), municipal (en municipios) y territorios indígena originarios campesinos.

La nueva autonomía implica además la elección directa de las autoridades y el derecho a administrar sus recursos naturales.

Para la adecuada aplicación de la nueva Constitución Política del Estado las 5 leyes estructurales deven ser aprobadas el 22 de julio del 2010:  1. Ley del Órganos Electoral;   2. Ley del Órganos Judicial;     3. Ley Marco de Autonomías;     4. Ley del Régimen Electoral;     5. Ley del Tribunal Constitucional.


En attendant il s'agit de mettre au point des "lois de transition".

Bon, c'est vraiment compliqué pour moi, je constate juste qu'il y a désaccord

 

 

       >     Indígenas rompen alianza con Evo Morales con marcha por territorio

Fuente: dpa  | 14/06/2010

La Paz,  (dpa) - La influyente Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia rompió hoy su alianza con el gobierno socialista e indigenista de Evo Morales, y prepara para el próximo jueves el inicio de una marcha de protesta por tierra y territorio que recorrerá unos 500 kilómetros desde Trinidad a La Paz.

Adolfo Chávez, presidente de la confederación de indígenas, tras tres días de diálogo con técnicos del ministerio de Autonomías explicó que los indígenas no lograron que el gobierno acepte que los futuros estatutos de la autonomía indígena respeten usos y costumbres de cada pueblo.

"El gobierno le da recursos a las autonomías departamentales, municipales y regionales, pero a las autonomías indígenas sólo plantea darles recursos provenientes del cinco por ciento del Impuesto Directo a los Hidrocarburos". 

"Más que todo referido al tema de la Ley Marco de Autonomías, para nosotros es importante que los derechos de los pueblos indígenas no pueden ser reducidos menos que las demás autonomías"

La confederación de indígenas ratificó que el próximo jueves se iniciará en Trinidad, 500 kilómetros al norte de La Paz, la séptima marcha por defensa del territorio, autonomía indígena y derechos de los pueblos indígenas que pretende llegar en varios días de recorrido hasta la sede de gobierno de Bolivia.

Frente a esta determinación, el ministro de Autonomías, Carlos Romero, aseguró que todas las garantías para la implementación de las autonomías indígenas en Bolivia están inmersas en un proyecto de ley, que debatirá próximamente la Asamblea Legislativa, pero advirtió que existen intentos políticos para desestabilizar la estructura de ese documento concertado con los originarios campesinos.

El gobierno de Evo Morales sospecha que la marcha de protesta de los pueblos indígenas tendrá respaldo de organizaciones no gubernamentales financiadas que tienen vínculos con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (Usaid).

   (Je m'interroge encore sur le pourcentage de parano et celui de prétexte facile pour éluder les questions qui dérangent....)


  En ce moment, le gouvernement gère la difficulté avec une tactique qui a largement fait ses preuves:

Camiri, 15 Jun (Erbol).- El gobierno de Evo Morales logró dividir la tarde de este martes la anunciada marcha de la Confederación de Pueblos Indígenas Bolivia (CIDOB) después de haber suscrito un acuerdo sólo con una de las afiliadas de esta organización, es decir, con la Asamblea del Pueblo Guaraní (APG).

En horas de la mañana ya se avizoraba esta decisión por parte de la APG, porque en una entrevista concedida a la Red Erbol, la responsable de comunicación de la Asamblea, Constansa Moreno Camacho, incluso tachó de política la movilización convocada por la CIDOB y aseguró que su organización no participará de la misma.

El ministro de Autonomías, Carlos Romero, tras suscribir el acuerdo con la APG, expresó su satisfacción y se comprometió a cumplir con las peticiones de los guaraníes, según el reporte de la radio Parapetí de la Red Erbol.

(Les indiens guaranis sont les plus nombreux des terres basses. Ca tombe bien....)

 

 

Je viens de lire une réflexion de l'écrivain argentin Flavio Dalostto qui me semble assez interessante:

 

"Les commentaires du ministre Carlos Romero à l'encontre de la Confédération des indigènes de l'Orient bolivien (CIDOB) et à l'encontre du camarade Adolfo Chavez , les accusant pratiquement d'être des agents de la CIA et de comploter contre le gouvernement me semblent une insulte à la conscience du peuple bolivien et des propos bas et indignes d'un homme d'honneur. La CIDOB, son dirigeant Chavez ainsi que d'autres organisation indigènes de Bolivie peuvent se tromper parfois, mais jamais ils ne trahiront le processus de changement ni la révolution bolivienne, car ce sont eux "le Changement et la Révolution."

Malheureusement plusieurs des ministres de Evo n'ont pas l'envergure de dirigeants d'un Etat et causent beaucoup de torts au Processus de Changement. Il semble bien qu'ils passent le plus clair de leur temps transformer les alliés en ennemis (les instituteurs, les indiens du Conamaq et de la CIDOB, le Mouvement sans Peur..."

"Los comentarios del ministro Carlos Romero hacia la CIDOB y hacia el compañero Adolfo Chávez, acusándolos prácticamente de ser "Agentes de la CIA", y "complotados contra el gobierno", me parecen un insulto a la Conciencia del Pueblo Boliviano, y palabras propias de una persona vil y sin honor. La CIDOB, Chávez y otras organizaciones indígenas de Bolivia, podrán estar equivocadas, pero jamás serán traidoras al Proceso de Cambio y a la Revolución Boliviana; porque ellas "son el Cambio y la Revolución". Lamentablemente, varios de los ministros de Evo no tienen nivel de estadistas y le hacen mucho daño al Proceso de Cambio. Parece que se dedican a transformar a Aliados en Enemigos, continuamente: Maestros, Conamaq, CIDOB, MSM."


 

 

 

Repost 0
Published by DOCLINE - dans histoire ou géo
commenter cet article
16 juin 2010 3 16 /06 /juin /2010 01:16

 

 

Selon le Conamaq, Evo Morales voudrait éliminer le droit des peuples indigènes à être consultés.

 

  * En janvier 2010 le président de YPFB (les pétroles boliviens) avait proclamé que pendant le premier mandat de Evo Morales la licence de conformité à l’environnement, la consultation et la participation d’organisations paysannes et de peuples indigènes pour l’octroi de permis de projets pétroliers ont été un obstacle pour l’investissement pétrolier. C’est pourquoi il avait annoncé à l’époque des modifications de la nouvelle Loi des Hydrocarbures, pour éviter que cela ne se reproduise en 2010.

En enero de este año, el presidente de Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB), Carlos Villegas, manifestó que, en la anterior gestión, la licencia ambiental, la consulta y la participación de organizaciones campesinas y pueblos indígenas en los permisos para la ejecución de proyectos petroleros se constituyeron en un obstáculo para la inversión petrolera. Por ello, en ese entonces anunció modificaciones en la nueva Ley de Hidrocarburos para evitar que esta situación se repita este año.

(En este marco, al menos dos compañías, Petrobras y British Gas (BG), han tenido problemas debido a que los sectores sociales exageraron su pedido de indemnización y compensación, lo que postergó el inicio de trabajos.)


* Los habitantes del Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS) anunciaron que se opondrán a la construcción de la carretera San Ignacio de Moxos–Villa Tunari, que atravesará ese parque nacional.

* Los guaraníes del Chaco boliviano anunciaron una marcha en contra de la perforación de pozos sin previa consulta.

* En el norte de La Paz también existen problemas con los indígenas en los proyectos de construcción de la carretera que atravesará el Parque Nacional Madidi y la explotación petrolera en el área.

 

Rafael Quispe, dirigeant du CONAMAQ (qui regroupe les Peuples d’Origine de l’ouest de la Bolivie)  soutient que lors d’une réunion mardi 8 juin avec le chef de l’Etat, ce dernier aurait dit que la consultation fait fuir les investisseurs et porte préjudice aux grands travaux, et que donc ce droit ne sera pas effectif.

« Entendre ça de la bouche du président est inquiétant. »

On peut conclure de cette prise de position de Evo Morales que la «consultation indigène» ne fut qu’un simple étendard pour faire passer la nouvelle constitution.

Rafael Quispe, el dirigente de Conamaq, aseguró que, en la reunión con el Jefe de Estado realizada el martes (08 06 2010), éste les dijo que la consulta ahuyenta las inversiones y perjudica la ejecución de obras por lo que no se podrá aplicar.

>  “Escuchar de la boca del Presidente es preocupante”.

De esta postura del Presidente se puede concluir que la consulta indígena sólo fue “una bandera” para lograr la aprobación de la Carta Magna, en enero de 2009.

____________________________________________________________________________________________


Polémica sobre la consulta :

 ** El Gobierno niega que planee eliminar la consulta indígena para la explotación y exploración de los recursos naturales en los territorios indígenas.

 Sin embargo, asegura que no permitirá que esa prerrogativa de los originarios frene la industrialización.

________________________________________________________________

 ***Vendredi 11 juin, voici l'appel que l’on pouvait lire en bilan des journées de travail sur « les droits de la Terre Mère » organisées par le FoBoMAde - dans la foulée de la Conférence des Peuples sur le changement climatique organisée en avril dernier :

“El gobierno boliviano debe mostrar coherencia entre lo que se plantea y se exige, con lo que se hace en el país; por eso existe preocupación a nivel nacional porque el tema ambiental no es el centro de las políticas públicas”.
 Bolivia debería ser el primer país que implemente una Ley de los derechos de la Madre Tierra y del Medio Ambiente, para mostrar consecuencia.
 “ Consideramos que la primera Ley que debería haberse aprobado es la de la Madre Tierra y de Medio Ambiente, sobre la cual se estructuren las demás normativas sectoriales”.

(Ils vont encore se faire bien voir ceux-là….)

__________________________________________________________________________

**** Sábado, 12 de Junio de 2010 07:33 LA PRENSA Bolivia - GOBIERNO -

Lors d’une réunion avec le président Evo Morales, 4 organisations nationales d’indigènes et de paysans demandent le respect de la loi de consultation des indigènes pour l’exploration et l’exploitation des ressources naturelles, ainsi que l’administration des zones protégées de la Bolivie. (ce qui représente presque 21% du territoire.)

   Eustaquio Sullca, le président des 22 zones protégées, a affirmé que dans toutes ces zones il y a des décisions, des projets (routiers et pétroliers) qui se font par-dessus les organisations, « et on n’est mis au courant de rien ». Il a dit que les ministres en charge de ces projets ne les consultent pas.

Cuatro organizaciones nacionales de indígenas y campesinos ( la CIDOB, CSUTCB, CSCIB, y Conamaq) piden respeto a la consulta indígena para la exploración y explotación de los recursos naturales, la administración de las 22 áreas protegidas del país y una reunión con el presidente Evo Morales.
El presidente de las 22 áreas protegidas, Eustaquio Sullca, aseguró que “en todas las áreas (protegidas) se están haciendo, por encima de las organizaciones, decisiones y proyectos (carreteros e hidrocarburíferos), y nosotros no sabemos nada”. Dijo que los ministros que manejan estos temas no se reúnen con ellos para la consulta.

Las organizaciones denuncian el avasallamiento de las empresas, falta de procesos de consulta, contaminación por residuos hidrocarburíferos, explotación ilegal y pérdida de biodiversidad.

También cuestionan los megaproyectos del Ejecutivo como la construcción de la carretera Villa Tunari–San Ignacio de Moxos, ruta transpantanal, Apolo-Ixiamas; túneles como en Aguaragüe de Tarija y represas hidroeléctricas, como el Bala y el Río Madera.

Para ellos, el Gobierno no resuelve los avasallamientos y asentamientos ilegales. También denunciaron una creciente deforestación de bosques.

 

_______________________________________________________

Réponse de l’institution :

Encore une fois, ils mettent en cause l'authenticité des revendications des organisations indigènes, comme vous pouvez le contater en lisant les accusations du vice président de l'état bolivien >


 ***** Le vice président Alvaro García Linera a rejeté les « initiatives environnementalistes » impulsées par l’Europe et les Etats Unis par le biais d’ONG, car elles « freinent » le développement de la Bolivie.

El vicepresidente boliviano, Alvaro García Linera, rechazó "iniciativas ambientalistas" que impulsan Europa y Estados Unidos mediante organizaciones no gubernamentales, porque "frenan" el desarrollo de Bolivia.

garcia-linera.jpgLa Paz | AGENCIAS Vicepresidente. Critica a las ONG eurepeas y estadounidenses.

Selon le vice président, ces initiatives cherchent à convertir la Bolivie "en parc naturel qui leur fournirait l'oxygène qu'ils ont eux mêmes détruit, et nous cantonneraient aux 16è siècle pendant qu'eux vivent au 20ème."

Según García Linera esas iniciativas buscan convertir a Bolivia "en un parque natural que les de el oxigeno que ellos han destruido, y que nosotros nos quedemos en el siglo XVI mientras ellos viven en el siglo XXI".

El vicepresidente respondió así a organizaciones indígenas de las tierras bajas que reclaman su derecho constitucional a decidir sobre proyectos de desarrollo que pueden afectar a su hábitat y que fueron ya aprobados por el gobierno.

Voilà la réponse du vice président aux organisations indigènes des terres basses qui réclament leur droit constitutionnel à décider à propos des projets de développement susceptibles d’affecter leur habitat, mais qui ont pourtant été approuvés d’avance par le gouvernement.

Según el vicepresidente, la empresa boliviano­venezolana PetroAndina "tiene la misión de explorar petróleo en el norte paceño como misión estratégica del equilibrio geopolítico de la economía de nuestro país".

 

_______________________

Repost 0
Published by DOCLINE - dans Peuples Indigènes
commenter cet article
10 juin 2010 4 10 /06 /juin /2010 23:41

 

 

Il y a quelques jours, le gouvernement bolivien a décidé de fusionner le secrétariat à l'environnement et celui des hydrocarbures.

 

Le 4 juin, le FOBOMADE souligne la contradiction d'une telle alliance.


Le Forum Bolivien sur l'environnement et le développement (FOBOMADE) est une ONG regroupant de nombreuses associations environnementalistes.

El Foro Boliviano sobre Medio Ambiente y Desarrollo es una organización que articula organizaciones sociales, ambientalistas, instituciones académicas y personas que trabajan en sus comunidades o en apoyo de ellas para la protección de su ambiente y recursos naturales.

En febrero de 1992 nació el Foro Boliviano sobre Medio Ambiente y Desarrollo, FOBOMADE, como una instancia "abierta a todas las expresiones organizadas del pueblo y la sociedad civil, sean organizaciones sindicales y de base, de pueblos indígenas y naciones originarias, instituciones de desarrollo social, cívicas y académicas, organizaciones de mujeres y personalidades que compartan el interés y la voluntad de trabajar por un desarrollo social justo, por el uso adecuado y respetuoso del medio ambiente, de los recursos naturales y del patrimonio cultural, en pos de un mejor futuro común (Acta de Constitución del FOBOMADE, febrero 1992).

Depuis sa création le FOBOMADE a dénoncé le saccage des ressources et la violation des droits des peuples indigènes.

Depuis 2004, le FOBOMADE avait freiné l'activité de pétrobras-bolivie dans la région nord de La Paz

De nombreux membres de l'actuel gouvernement Morales avaient alors soutenu la campagne "Amazonie sans pétrole".

Mais depuis c'est Petroandina qui veut exploiter la zone.

Depuis des mois, celui qui était alors ministre des hydrocarbures -Oscar Coca- s'est mis à attaquer  violemment cette organisation empêcheuse de polluer en rond.

 

Jusqu'à ces temps derniers existait en Bolivie un secrétariat à l'environnement qui n'avait de fait aucune autorité pour faire respecter la Loi par les entreprises minières, ce qui a provoqué desz situations conflictuelles on s'en doute.

Et donc le gouvernement Morales trouve la solution miracle: "fusionner" le secrétariat à l'environnement avec celui de l'exploitation minière .....   .....  .....     


je copie un article à ce sujet:

Rechazan fusión de secretarías de Medio Ambiente y Minería

10 de Junio de 2010, 06:11

Oruro - Bolivia.-  El anuncio del gobernador Santos Tito de fusionar las secretarías de Medio Ambiente y Minería provocó un disgusto a las organizaciones medioambientales, porque las instituciones ligadas a la defensa del tema consideran esta decisión un retroceso en el proceso de respeto a la Madre Tierra.

Frente a esta situación, las comunidades afectadas por la contaminación ambiental del departamento de Oruro, principalmente por la actividad minera, afiliadas a la Coordinadora en Defensa de la Cuenca Baja del Río Desaguadero y los Lagos Uru-Uru y Poopó CORIDUP, la Junta Vecinal del Barrio Minero Itos y la Central de Cooperativas Pesqueras del Lago Uru-Uru y Poopó, condenaron la actitud de la nueva autoridad del departamento.

Los representantes de las instituciones mencionadas, sostienen que existen muchos problemas socioambientales, provocados principalmente por la actividad minera por lo que en reiteradas oportunidades hicieron públicas las observaciones para que quienes administran estas industrias puedan determinar la aplicación de sistemas de mitigación ambiental.

La Secretaría de Minería y Metalurgia y la Secretaría de Recursos Naturales y Medio Ambiente, desde hace años trabajan conforme a sus atribuciones y competencias, lógicamente diferentes, asegura el secretario de Tierra y Territorio de la Federación Sindical Única de Trabajadores Campesinos de Oruro, Marcelo Juaniquina Córdova.

Para la presidenta del Fobomade, Claudia Cuenca, la Secretaría de Minería tiene como objetivo fortalecer la reactivación minera, promoviendo exploraciones y explotaciones en el marco del Código de Minería Nro. 1777; mientras que la Secretaría de Medio Ambiente tiene por finalidad realizar el control, seguimiento y fiscalización de los impactos ambientales provocados por las empresas de acuerdo a la Ley 1333 de Medio Ambiente.

La Secretaría de Medio Ambiente, desde su creación no ha consolidado su estructura funcional y operativa para cumplir con sus competencias y atribuciones, afirma un documento de representantes de organizaciones medioambientalistas.

La coordinadora de la Liga de Defensa del Medio Ambiente (Lidema), Norma Mollo, sostuvo que este hecho ocasionó serios conflictos entre comunidades afectadas y empresas mineras, debido a la falta de capacidad de la autoridad ambiental competente para hacer cumplir la Ley.

Dijo que está claro que la Secretaría de Minería apunta a fortalecer la actividad minera en todas sus dimensiones, mientras que la Secretaría de Medio Ambiente tiene que ser el ente de control, seguimiento y fiscalización de todas las actividades que dañen a la Madre Tierra.

Añadió que se supone que el Gobernador quiere un desarrollo sostenible para la región, en donde se incentive lo productivo, cuidando nuestro medio ambiente para vivir bien.

También, sostuvo que en ese marco y de acuerdo a la Constitución Política del Estado, de ninguna forma se puede unir estas dos secretarías; asimismo, cuestionó que si fueran fusionadas ambas secretarías, ¿cómo se podría hacer cumplir la Ley? Por ello considera una contradicción la unión de estas secretarías.

Recordó al Gobernador que recientemente se realizó la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el problema del cambio climático y que por ello no sería correcto acompañar este proceso histórico de defensa de la Madre Tierra, restando importancia al tema ambiental o subordinarlo a un modelo de desarrollo extractivito - contaminador.

Mollo sostiene que es hora de actuar y demostrar al mundo entero que nuestro país es ejemplo en el cuidado de la Tierra; por este motivo las comunidades y barrios afectados por la contaminación ambiental, piden que ambas secretarías no deben ser fusionadas y deben trabajar de forma autónoma una de la otra.
El Diario

 

Mercredi 9 juin 2010, l'actuel Ministre de la Présidence, Oscar Coca, accuse le FOBOMADE d'être un agent de USAID

oscar-coca.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El ministro de la Presidencia, Óscar Coca, consultado ayer por periodistas sobre las pruebas que tiene el Gobierno para acusar a la USAID de influir en las organizaciones, citó como ejemplo la oposición de los indígenas del norte de La Paz a la explotación petrolera, postura que sería alentada por Fobomade.

Los indígenas argumentaron que las explosiones de dinamita espantan a los animales, lo cual perjudica el modo de sustento de algunos comunarios, consistente en la caza y la pesca, y demandaron respeto por su hábitat.

“El Fobomade… el señor  Cingolanni (miembro más antiguo de Fobomade), un señor que nosotros no sabemos de qué vive (…), pero este señor fue el principal promotor para este enfrentamiento. Además el Fobomade gastó dinero que nosotros no sabemos cómo fue financiado."

(A propos de l'excellent journaliste et écrivain qu'est Pablo Cingali, il est tout à fait clair que c'est un militant sincère qui mouille sa chemise pour défendre la forêt amazonienne et les communautés non contactées qui y vivent encore, mais je comprends assez bien que son talent et sa vision politique déplaisent fortement à monsieur le numéro 3 du gouvernement bolivien, formé à Moscou et à La havane et farouche partisan  d'une exploitation sans limite des richesses naturelles de la Bolivie.)   

 

 > > Panique garantie au sein des organisations diverses qui osaient interpeler le gouvernement sur son non-respect du droit à vivre dans un environnement correct, bravo monsieur Coca!

10/06/2010La Paz |

El presidente de la Central de Pueblos Indígenas de La Paz, José Ortiz, informó ayer que esta organización busca reunirse con el presidente Evo Morales después de que fuera acusado por el ministro de la Presidencia , Oscar Coca, de recibir financiamiento del Fondo Boliviano del Medio Ambiente y Desarrollo (Fobomade) para hacer protestas contra el Gobierno.

“Queremos reunirnos personalmente con el Presidente y estamos gestionando eso, porque el Jefe del Estado no conoce la verdad. Como organización, hemos reclamado siempre por el respeto de los pueblos”, dijo.

Desmintió que técnicos del Fobomade trabajen con la Central y sean beneficiados con proyectos de medio ambiente de esa fundación. “En ningún momento hemos trabajado con Fobomade ni con Usaid (Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional) y tampoco recibimos dinero”, aseveró.

Recordó que la movilización en demanda de la consulta se originó en 2009 porque la empresa estatal boliviana-venezonala Petroandina no respetó el mandato constitucional de la consulta para iniciar las exploraciones petroleras en La Paz.


 

Repost 0
7 juin 2010 1 07 /06 /juin /2010 03:34

  (Dans les pages précédentes de ce blog vous pouvez trouver de nombreux articles sur ce projet de route à travers le Territoire Indigene & Parc National Isiboro Secure, au centre de la Bolivie)

  Le sud du territoire protégé est déjà largement abimé par les cocaleros et les pilleurs de bois

deforestacion-sur-tipnis.jpg La deforestación en el sur del Tipnis no es una novedad y los madereros sacan de esta región tablones en lugar de árboles. - Foto | Los Tiempos

Ya se perdieron 200 mil ha por avasallamientos    Por Redaccion Central - Los Tiempos - 6/06/2010

mapa-tipnis-con-caminos-cocaleros.jpgEn el mapa se puede observar la invasión cocalera a la zona sur del Tipnis. - Foto | Los Tiempos

 

Aunque se presume que los indígenas originarios del trópico de Cochabamba viven en esa zona desde 1600 años antes de Cristo, la preservación de su territorio siempre fue una lucha que se vio agravada durante las últimas tres décadas, a partir de la relocalización en las minas.

Según  explicó el arqueólogo David Pereira, los indígenas de esta zona al igual que quechuas y aymaras, tuvieron un choque cultural con los “nuevos colonizadores europeos” que llegaron a nuestro continente en el Siglo XVI. “Los últimos datos que tenemos nos indican que cuando se produce la conquista española, en esa zona, hubo un encuentro con la actual etnia yuracaré”, dijo el experto.

 

En 1968, el 22 de noviembre, a través del decreto supremo 7401, el presidente René Barrientos, emitió la Declaración de parque nacional Isiboro Sécure, sin reconocer la presencia de los pueblos indígenas, razón por la cual, 22 años después a través de la Marcha por el Territorio y la Dignidad, exigieron que se reconozca su propiedad, otorgada por el ex presidente Jaime Paz Zamora, el 24 de septiembre de 1990, a través del decreto supremo 22610. Siete años después, el 25 de abril de 1997,  Gonzalo Sánchez de Lozada, les da un título de propiedad sobre 1.236.296 hectáreas, que fue modificado por  Evo Morales, el 13 de febrero de 2009, a sólo 1.091.656 hectáreas, restándoles 200 hectáreas que fueron invadidas por los cocaleros.


CUATRO TIPOS DE VULNERACIONES A LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS:


    *  Legales

La construcción de la carretera que va desde Cochabamba hasta el Beni vulnera 15 artículos de la Constitución; dos artículos de la Ley Forestal 1700;  13 artículos de la Ley de Vida Silvestre, Parques Nacionales, caza y pesca; tres artículos del decreto supremo 25158 del Servicio Nacional de Áreas Protegidas; y siete artículos del decreto supremo 24781, de Áreas Protegidas.

Todos estos artículos velan tanto por la protección del medio ambiente en Bolivia, como por los derechos de los pueblos indígenas, además del apoyo a su libre determinación, dentro de sus territorios.

     *  Éticas

La Constitución en su artículo 8º establece que “El Estado asume y promueve como principios ético morales de la sociedad plural: ama qhilla, ama llulla, ama suwa (no seas flojo, no seas mentiroso ni seas ladrón), suma qamaña (vivir bien), ñandereko (vida armoniosa) teko kavi (vida buena), ivi marei (tierra sin mal), y qhapaj ñan (camino o vida noble)” y según explicaron los indígenas del Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Sécure con la construcción de la carretera se atenta contra su vida armoniosa y buena, destruyendo su tierra sin mal.

     *  Científicas

El artículo 381 de la Constitución dice “El Estado protegerá todos los recursos genéticos y microorganismos que se encuentren en los ecosistemas del territorio, así como los conocimientos asociados con su uso y aprovechamiento. Para su protección se establecerá un sistema de registro que salvaguarde su existencia, así como la propiedad intelectual, a favor del Estado o de los sujetos sociales locales que la reclamen.
Para todos aquellos recursos no registrados, el Estado establecerá los procedimientos para su protección mediante ley”.

     *  Culturales

La carta magna establece en el artículo 30, referente a los pueblos indígenas que ellos tienen derecho a existir libremente; a su identidad cultural, creencia religiosa, espiritualidades, prácticas y costumbres, y a su propia cosmovisión; a la libre determinación y territorialidad; a la titulación colectiva de tierras y territorios; a la protección de sus lugares sagrados; a vivir en un medioambiente sano, con manejo y aprovechamiento adecuado de los ecosistemas; a ser consultados mediante procedimientos apropiados, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles.

 

tipnis-piragua.jpg

______________________________

 

A propos de l'intérêt archéologique méconnu de cette partie de la forêt je copie un autre article:

 

Desde hace más de 10 años el Chapare ha sido objeto de investigación arqueológica, después de constatar que ahí existían restos arqueológicos, contrariamente a lo que se suponía, que por ser zona tropical, lluviosa y de alto bosque era una zona inhabitada, abandonada y sin ocupación humana de ninguna clase.

Los datos arqueológicos están demostrando todo lo contrario, porque en diferentes zonas del Chapare, como Villa Tunari, Chipiriri, Valle Ivirza, Valle de Sajta o Chimoré, por citar algunos lugares, se han encontrado restos arqueológicos y se los han investigado, logrando constatar que se trata de civilizaciones que han vivido en el Chapare desde los 1600 años antes de Cristo, y han tenido un desarrollo muy consistente con utilización de cerámica y artefactos de piedra.

Pero, no sólo se ha descubierto eso, porque allí inclusive podemos ver que han tenido  largos procesos y contactos de intercambio con grupos de altura y de la amazonía de lo que hoy sería San Ignacio de Moxos y la zona central del Beni, donde además sabemos que se han encontrado enormes sitios arqueológicos, como uno de los complejos más grandes de Bolivia y de Sudamérica que nos muestra el manejo hidráulico que tuvieron las culturas mojeñas, haciendo un gigantesco sistema de control con canales y camellones, que son objeto de admiración, porque son ejemplos únicos en Sudamérica.

Por todas estas razones, es obvio que entre Moxos y el Chapare hubo una conexión. Es necesario prever la preservación, salvataje y rescate de los sitios arqueológicos.

Por Pereira David, Arqueólogo - Periodista Invitado - 6/06/2010

pescador-del-tipnis.jpg

______________________________

A propos de ce projet de route à travers la forêt, financé par le Brésil, il faut savoir que des voix s'élèvent dans ce paus, non pas à cause des dégats prévisibles sur le sol bolivien, mais parce que cette route est copnsidférée comme une future voie royale offerte aux traficants de cocaïne à destination du marché brésilien:

Revista brasileña acusa a Lula de financiar una ruta que ayuda al narcotráfico

Actualizado 03/06/2010

En su edición más reciente, la influyente revista independiente brasileña Veja denuncia que la carretera Villa Tunari-San Ignacio de Moxos, cuya construcción es financiada por el Gobierno de Luiz Inácio Lula da Silva, será una de las rutas por las que la cocaína llegará a ese país.

"... Con el dinero de los contribuyentes brasileños, será aún más fácil para los traficantes colocar cocaína y crack en las calles de nuestras ciudades. En agosto del año pasado, en Bolivia, el presidente Lula, adornado con un collar de hojas de coca, prometió un préstamo de 332 millones de dólares del Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social (Bandes) para la carretera Villa Tunari-San Ignacio de Moxos. En la ocasión, la seguridad de Lula no fue hecha por policías, sino por centenares de cocaleros armados con bastones envueltos en esparadrapo.

Con 60.000 habitantes, Villa Tunari es el principal centro urbano del Chapare. La carretera cruzará las áreas de cultivo de la planta y, teóricamente, debería formar parte de un pasillo interoceánico conectando Iquique con el Atlántico».

_______________________________


Repost 0
Published by DOCLINE - dans Peuples Indigènes
commenter cet article
1 juin 2010 2 01 /06 /juin /2010 01:51


Comme tout le monde, je suis écoeurée. Même si c'est inutile j'ai envie de le dire.


Voici ce qu'en dit le gouvernement bolivien

texte-israel.jpg

 

NB : Bolivia e Israel suspendieron relaciones diplomáticas hace dos años por orden del presidente Evo Morales.

(Ca ne sert à rien non plus hélas mais au moins pour le symbole, il a bien eu raison)

 

 


Repost 0
Published by DOCLINE - dans récits ou humeurs
commenter cet article
31 mai 2010 1 31 /05 /mai /2010 11:22

 

 

Le président Evo Morales soutient le projet de route vers le Béni en dépit des  lois de protection de l’environnement


Evo apoya la carretera a Beni por encima de medio ambiente

Por Alcócer Caero Gisela - Los Tiempos - 31/05/2010

Después de que los corregidores, asambleístas, alcaldes, subgobernador y diputados especiales indígenas del Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Secure (Tipnis), decidieran en el XXIX Encuentro Extraordinario de Corregidores del Tipnis, no aceptar la construcción de la carretera que parte en dos su territorio, el presidente de Bolivia, Evo Morales Ayma, aseguró que la defensa del medio ambiente no puede estar por encima del desarrollo de Cochabamba.

Il contredit ses propres discours prononcés entre le sommet de Coppenhague (décembre 09) et la Conférence mondiale des Peuples à Tiquipaya (avril) où il disait protéger la Pachamama, la Terre  Mère...

Su afirmación contradice los discursos que emitió, entre la realización de la Cumbre de Copenhague (diciembre 2009) y la Conferencia Mundial de los Pueblos en Tiquipaya (abril 2010) en los que protegía a la Pachamama (Madre Tierra).

El presidente de la subcentral del Tipnis, dependiente de la Confederación Indígena del Oriente Boliviano (Cidob), Adolfo Molle, explicó que los indígenas de la región decidieron rechazar la construcción de la carretera que pretende unir a los municipios de Villa Tunari en Cochabamba con San Ignacio de Moxos en Beni y sostuvo que no aceptarán ninguna oferta del gobierno.

Un día después, el presidente Evo Morales sostuvo en el discurso que emitió en la posesión de los asambleístas cochabambinos que “es importante hacer estudios para preservar el medio ambiente, pero no creo que con el motivo del medioambiente no (se pueda) permitir la construcción del camino Cochabamba Beni”.


Après avoir déclaré que l'on ne saurait empêcher  sous des prétextes environnementalistes   la construction de la route qui coupe en 2 la zone protégée, il a demandé aux institutions du département, de l'état, de tout faire -dans le cadre d'un dialogue bien sûr (??)  - pour persuader les peuples qui vivent dans le Tipnis de se laisser rayer de la carte avec la disparition de leur Territoire... puisque le projet est déjà financé, n'est-ce pas ?


Financiamiento asegurado
Después aseguró que “su financiamiento ya está garantizado y es mi pedido a todas las fuerzas sociales del departamento de Cochabamba, a todas las instituciones del Estado y del gobierno departamental que siempre con el diálogo (puedan) convencer, persuadir y entendernos para acelerar”, la construcción de esta carretera.

“Tenemos plata garantizada, tenemos el proyecto aprobado, tenemos una empresa que se adjudicó, si no hay ningún problema que perjudique, estoy seguro de que en tres años tendremos  un camino pavimentado Villa Tunari San Ignacio de Moxos, es la gran reivindicación del departamento de Cochabamba”, aseguró el Presidente.

 

El dirigente del Isiboro Sécure aseguró que los indígenas consideran a Evo Morales como el “hermano Presidente” y explicó que dentro del Tipnis están seguros de que la decisión de construir esta carretera es un error cometido por los colaboradores del Jefe de Estado.

 

Según el dirigente, existen presiones por la empresa constructora OAS para segir adelante con el proyecto de construcción.

en-el-tipnis.jpg
El Tipnis es área protegida y en la zona, donde viven al menos unos 11 mil habitantes.

Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
30 mai 2010 7 30 /05 /mai /2010 23:03

 

LA ROUTE PREVUE TRAVERSERAIT LES "COLLINES SACREES" DU TERRITOIRE INDIGENE & PARC NATIONAL ISIBORO SECURE

CARRETERA ATRAVESARÁ “LOMA SANTA” EN TIPNIS

“Nuestro territorio no está en oferta”

Por Alcócer Caero Gisela - Los Tiempos - 30/05/2010

adolfo-moye-tipnis.jpgAdolfo Moye, dirigente de subcenntral Tipnis. - Portugal Noé Los Tiempos

Le président de la souscentrale du Territoire Indigène  Parc National Isiboro Secure (Tipnis) qui dépend de la Confederation Indígene de l 'Orient Bolivien (Cidob), Adolfo Moye, a fait savoir qu'à la suite de la 29° réunion extraordinaire des corregidors du parc Tipnis, il a été décidé que la plupart des 11 000 habitants vivant dans cette région n'accepteront pas, quels que soient les arguments, la construction de la route qui divisera en deux leur territoire et réunira les communes de Villa tunari dans le département de Cochabamba et Saint Ignace de Moxos dans le Beni.

El presidente de la subcentral del Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Secure (Tipnis), dependiente de la Confederación Indígena del Oriente Boliviano (Cidob), Adolfo Moye, informó que, tras el XXIX Encuentro Extraordinario de Corregidores del Tipnis, se decidió que los más de 11 mil habitantes que viven en esta región no aceptarán, con ningún argumento, la construcción de la carretera que parte en dos su territorio y unirá a los municipios de Villa Tunari en Cochabamba con San Ignacio de Moxos en Beni.

¿Cuál fue el principal tema del último encuentro de corregidores?

Los problemas del Tipnis sobre la construcción de la carretera y analizar los problemas que existen al interior por los avasallamientos, aprovechamiento ilegal de los recursos maderables para buscar un mecanismo que nos ayude a garantizar la protección del territorio, de las comunidades y de los derechos de los pueblos indígenas que es lo más importante de todo.

¿Qué decisiones asumieron?

Una resolución en la que está el rechazo rotundo a la construcción de la carretera porque atenta a la integridad del territorio, los recursos, la fauna. Provoca muchos problemas, porque desaparecerían muchas especies animales y vegetales y a comunidades que tendrían que migrar a las ciudades para convertirse en mendigos. Nosotros pedimos la protección de los derechos de los pueblos dueños del territorio que son el mojeño–trinitario, yuracaré y chiman, que aglutinan a 64 comunidades y tienen más de 11 mil habitantes.

¿Existe alguna posibilidad de negociación? ¿Aceptarían algo del Gobierno?

Negociar la carretera sería negociar nuestro territorio; y nuestro territorio no está en oferta y por lo mismo no vamos a negociar nada. Exigimos el derecho y el respeto a las decisiones que se toman dentro del territorio y que están respaldadas por las leyes y la Constitución, que determina que las decisiones de los pueblos indígenas deben ser respetadas.

Si decidieran construir la carretera ¿Cómo se defenderán?

Estamos en alerta y en emergencia y a punto de movilizarnos y asumir acciones en defensa de nuestro territorio, pero estamos esperando que el Gobierno nos escuche y nos haga caso. De lo contraria, vamos a asumir las medidas que se aconseje, que no serán asumidas sólo por los que vivimos en el Tipnis, porque ya nos hemos reunido con los que viven en otras áreas protegidas y otros territorios indígenas que también tienen problemas con el proyecto del corredor bioceánico.

¿Sus medidas serán pacíficas?

Por estrategia no daremos información al respecto.oromomo.jpg

Que représente ce lieu, pourquoi le nommez vous "collines sacrées"?

On ne nous a pas offert ce territoire pour nos beaux yeux. Ce fut une quète qui a pris des années à nos aïeux qui ont parcouru tout le Beni à nla recherche d'un lieu possible pour y viver en paix, dans la tranquilité et l'armonie avec la nature, et ils ont réussi à se rassembler dans cette zone car les gens disaient que nous devions trouver une colline sacrée pour y vivre en armonie avec Dieu. On voulait trouver un paradis, et c'est là qu'est notre Eden, parce que là on a tout, et c'est justement là, par le coeur de notre sainte terre que maintenant le gouvernement veut construire une route. C'est la zone de refuge au moment des inondations annuelles du département du Béni. C'est la zone en hauteur où nous trouvons tous un refuge, les animaux et les hommes. 

¿ Qué significa este lugar? ¿Por qué lo llaman la Loma Santa? Este territorio no nos lo han regalado por cariño. Fue una búsqueda de muchos años de nuestros abuelos, quienes han recorrido todo el Beni buscando un lugar adecuado para vivir en paz, tranquilidad y armonía con la naturaleza y lograron concentrarse en esta zona, porque la gente decía que necesitábamos encontrar una Loma Santa en la que podamos vivir en armonía con Dios. Se pretendía encontrar un paraíso y este lugar es nuestro Edén, porque allí tenemos todo y precisamente por el corazón de nuestra tierra santa ahora el Gobierno quiere construir una carretera. Es la zona de refugio en las inundaciones constantes del Beni. Es la zona alta en la que todos, animales y hombres, encontramos refugio.

¿Qué religión profesan?

Somos católicos, por eso creemos en el paraíso y en el edén, porque la Biblia nos habla de esa tierra santa, Dios nos mandó a vivir en paz y en armonía con la naturaleza y con nuestros hermanos. Hemos encontrado esto en el Tipnis.

¿Son nómadas?

Si. Nuestros pueblos migran dentro de todo el territorio indígena. Cambiamos los medios de vida para fortalecer la tierra que ya hemos usado. Esa circulación de comunarios hace que el territorio se mantenga fértil.

OPINIONES DE INDÍGENAS DEL TIPNIS

“Se debió hablar primero con mis hermanos del TIPNIS”
Sixto Bejarana (Subgobernador electo de San Ignacio de Moxos)
“La construcción de la carretera es una decisión que no es consultada con los dueños de casa”
Teresa Limpias (Asambleísta electa por el Beni)
“Esa construcción de la carretera no es justa porque se nos violan hartos derechos”
Ignacia Vilche (Concejala electa, San Ignacio de Moxos)
“No necesitamos la carretera”
Modesto Yubanure (Corregidor,  “Limoncito” – Isiboro)
“Para nosotros, la decisión de construir la carretera por mitad del parque Isiboro Sécure no está buena”
Jesús Durán (Corregidor,  “Dulce Nombre” – Ichoa)
“No necesitamos la carretera”
Raimundo Cuellar (Corregidor “Montecristo” – Imoce)
“Nos puede destruir nuestro propio medio ambiente”
Félix Hebi (Corregidor  “Asunta” )

Repost 0
Published by DOCLINE - dans Peuples Indigènes
commenter cet article
29 mai 2010 6 29 /05 /mai /2010 03:52

ayllus-guerreros.jpgOn les appelle les "Ayllus guerreros", 4 ou 5 communautés quechua et aymaras au nord de Potosi

Se trata de una región del norte de Potosí, a 341 kilómetros al sur de La Paz, habitada por cinco comunidades indígenas conocidas como "Ayllus (clanes) Guerreros" porque tienen viejas armas y ya en otras ocasiones se han enfrentado por disputas de tierras, incluso entre ellos.

Le week-end dernier, 4 policiers ont disparu dans la petite ville de Uncia.

 

uncia

Voici ce qu'annonçait la presse du 26 mai:

El jefe de la Policía del departamento de Potosí, coronel Orlando Ávila, declaró a Efe por teléfono desde Llallagua, localidad cercana a Uncía, donde se produjo el linchamiento, que la muerte de los agentes "está confirmada, pero no se saben las causas".

Según Ávila, para la Policía es "imposible" entrar hoy a Uncía porque hay 10.000 personas movilizadas en los cerros para impedirlo.  

-La presse du 27 mai:

AG-uncia.jpgCampesinos de los cinco ayllus de Uncía admitieron haber matado a cuatro personas que identifican como falsos policías, declararon “zona roja” a todo el territorio que está bajo su control, y advirtieron que impedirán el ingreso de las fuerzas del orden porque los declararon sus enemigos por presuntos abusos cometidos.

Los principales dirigentes de los campesinos declararon ayer que su municipio está libre de efectivos policiales ya que decidieron prescindir de los servicios de seguridad del Estado.

Justificaron su decisión argumentando que los policías llegan a ese municipio para cometer una serie de irregularidades.


Il y a des tas de versions sur ce qui aurait pu se passer

 

La région est un lieu de passage pour les trafficants de voitures entrant clandestinement du Chili


policia linchadoLes 4 policiers appartenaient à une brigade de "prévention de vols de véhicules"

Des policiers pas vraiment au top pour des missions dangereuses: parmi eux un handicapé et un jeune à peine sorti de l'école

 

-Selon un scénario proposé par la presse les habitants les auraient pris pour des voleurs

(Oui, voler chez les indiens 'est un métier dangereux, la "justice commnautaire" est plus qu'expéditive parfois)  (cf articles sur le blog = http://levantate.over-blog.com/article-bolivie-justice-communautaire-en-action-42492091.html   et  http://levantate.over-blog.com/article-bolivie-justice-communautaire-contre-justice-ordinaire-42465790.html  ) ( En Bolivia son frecuentes los linchamientos de delincuentes que son sorprendidos en comunidades indígenas y barriadas pobres de las ciudades debido a la escasa credibilidad de la policía y la justicia.)

- Il y a aussi la version assez plausible que la police rançonnait tranquillement des contrebandiers de voitures, qui en ont eu marre.

On sait aussi que de faux policiers font de l'extorsion de fonds dans certaines zones

- Pour la police, il s'agirait d'un acte de vengeance des narcotraficants qui ont vu plusieurs de leurs fabriques de cocaine détruites ces derniers mois

 "El municipio de Uncía ahora se constituye en una zona sin ley, entonces allá seguramente se hará todo lo ilícito. Esto que pasó (el crimen) fue en venganza porque en el lugar se incineraron varias fábricas de cocaína", declaró

el coronel Orlando Ávila, jefe de la Policía del departamento occidental de Potosí

 

On ne sait pas non plus comment sont morts les policiers, torturés sans doute, mais brûlés ou pas brûlés?

 Los dirigentes indígenas ratificaron su decisión de no entregar los cuatro cadáveres de los policías que, según informes preliminares, han sido enterrados en tres diferentes pueblos de la región para que las autoridades no los encuentren.

 Según el coronel Ávila, los indígenas han hecho "un voto de silencio" sobre el caso y también han amenazado con linchar a los policías que pretendan ir hacia esa región para investigar.  "Toda la zona donde sabemos que los policías han sido emboscados, agarrados, torturados y linchados, está protegida por mucha gente que tiene armamento", apuntó el coronel Ávila.


 uncia-marcha.jpgMercredi, les villageois ont voté que la région était ouverte aux contrebandiers de voitures, et ils ont fait voeu de silence

Los ayllus también resolvieron que esa zona es libre para el tránsito y comercialización de vehículos de contrabando.

 

( La autoridad aduanera descartó operativos de control a poblaciones peligrosas como Uncía, porque pone en riesgo la vida de los efectivos del Control Operativo Aduanero (COA), por la agresividad de la gente en esas comunidades involucradas con el contrabando y otros ilícitos. )

defensor-pueblo-y-familias-policias.jpg

Le 28 mai, un médiateur du Peuple annonce qu'il fera le déplacement pour négocier 

( De momento, el Defensor del Pueblo Rolando Villena sólo ha podido reunirse con los familiares de los cuatro policías linchados en Uncía - Apg Agencia)

 

El presidente en ejercicio Álvaro García Linera admitió que el Gobierno perdió el control, de manera “temporal”, en el municipio de Uncía...

 

  L'évenement fait réagir et le débat se politise

Las organizaciones de pueblos indígenas y originarios condenaron hoy el linchamiento de cuatro policías ocurrido el pasado fin de semana en la comunidad de Saca Saca del Ayllu Laime, ubicado en el municipio de Uncía, norte del departamento de Potosí, y atribuyeron el hecho al abandono al que sometió el Estado a las comunidades rurales alejadas.

Certaines organisations, sans justifier, expliquent que les gens en ont marre que leurs dénonciations d'abus policiers restent systématiquement lettre morte

 

L'évèque de Potosi demande au gouvernement de militariser la zone

Le gouvernement préfère essayer le dialogue

Les familles des 4 policiers se disent prêtes à essayer toutes seules  de récupérer les corps

En estos momentos, nadie, ni los taxistas, se atreven a ingresar al municipio potosino y las autoridades originarias advierten que no se responsabilizan por la seguridad de ningún extraño que entre en el territorio del guerrero ayllu Layme.

__________________________________________________________________________________________


PS  3 jours plus tard.  Les ayllus refusent toujours de rendre les corps, on comprend pourquoi:ayllu-norte-potosino.jpg

Villena, quien estuvo en los últimos días en el lugar del crimen, declaró a medios locales que los indígenas, de acuerdo con sus creencias, enterraron los cadáveres boca abajo "para que el alma de los que han sido victimados no persiga a quienes los han victimado".

 "Las comunidades han admitido que hicieron justicia con sus manos. Tras haberlos torturado de la manera más cruel, los victimaron, pero no fueron quemados", dijo el Defensor.

 __________________________________________________

 

                                                                                                      

Repost 0
28 mai 2010 5 28 /05 /mai /2010 00:46

 


Le gouvernement pense qu'il n'a pas le choix, il imposera la route (cf de nombreux articles précédents sur le projet de passage par le Territoire Indigène Parc National Isiboro Secure)

Face aux protestations des premiers interessés, les habitants du Territoire Communautaire d'Origine, il se trouve simplement contraint de chercher à gérer ce "retard" , mais il n'y a toujours pas la moindre remise en question du tracé de la route...

Gobierno busca consenso con indígenas para iniciar obras en el Parque Isiboro Sécure

26 de Mayo de 2010, 06:56

    La Paz - Bolivia.-  El ministro de Obras Públicas, Walter Delgadillo, aseguró el miércoles que el Gobierno intentará "por todos los medios" lograr un acuerdo de consenso con los campesinos originarios  que habitan en el Territorio Indígena del Parque Nacional Isiboro Sécure (TPNIS) para iniciar las obras de la carretera Villa Tunari-San Ignacio de Moxos, que atraviesa ese importante parque nacional y reservorio ecológico.

    "El contrato existe, ya se tienen los recursos para ejecutar el proyecto, por lo tanto se avanzará sin prisa, ni pausa en el mismo, por eso que se conversará constantemente con los indígenas del lugar. Se ha hecho un intenso trabajo de socialización, pero seguiremos trabajando intensamente con ellos para explicar las razones del proyecto hasta llegar a un consenso", informó a los periodistas.
    Delgadillo explicó que el contrato con la empresa brasileña OAS es llave en mano y ratificó que el proyecto se ejecutará con el  Viceministerio de Transporte, la Administradora Boliviana de Carreteras (ABC) y el Ministerio de Medio Ambiente y Aguas.
    Dijo que se trata de un proyecto de importancia nacional y departamental, razón por la cual su postergación perjudicaría a la región.**

    La Administradora Boliviana de Carreteras (ABC) informó hace algunos días que la falta de fichas ambientales para la construcción de la carretera Villa Tunari-San Ignacio de Moxos retrasa el inicio de obras.
    Al respecto, el Ministro de Obras Públicas señaló que el tramo uno y tres de esa carretera prácticamente ya tienen licencia ambiental, pero el problema está en el tramo dos.
    "El segmento uno y tres prácticamente ya tienen licencia, es el segmento dos el que tiene problemas, pero nosotros queremos explicar a las familias que habitan en ese tramo que el Gobierno dará indemnizaciones económicas, sociales y técnicas, ese es un compromiso", señaló.
ABI

**  Según explicó el presidente de Bolivia, Evo Morales, esta carretera formará parte de un nuevo corredor bioceánico que podrá ser utilizado por Perú, Argentina y Chile hasta la frontera con Brasil .

______________________________________

 

Seuls les syndicats pro-route ont été consultés, les fameux colons du Chaparé sans cesse à la recherche de nouveaux terrains pour y planter de la coca...

La Administradora de Carreteras de Bolivia (ABC) hasta la fecha no consultó a los indígenas de las 64 comunidades del TIPNIS, sino más al contrario sólo a los sindicatos y centrales.

“(La consulta) es un derecho establecido en la Constitución (Política del Estado) y normas internacionales que nos avalan, sobre la consulta a los pueblos indígenas sobre proyectos de esta magnitud” !

Les colons sont demandeurs depuis très longtemps d'un meilleur accès à la forêt encore vierge:

Indígenas bolivianos denuncian la ocupación de un parque natural para cultivar coca  

 

La Paz, 26 may (EFE). El representante de la Central de Pueblos Indígenas del Beni, Isidro Yugo, dijo que los pobladores de la zona han confirmado un incremento de personas que ingresan al parque nacional Isiboro Sécure para cultivar la coca.

"Su única intención es la ambición de la coca, ambición por las tierras, porque no hay nada más", aseguró Yugo, y agregó que cerca de 300 personas entraron a la región protegida desde abril para iniciar cultivos de coca.

(En esta misma región, el pasado septiembre hubo enfrentamientos entre indígenas yuracarés y productores de coca que se saldaron con al menos un muerto, en el intento de los habitantes originarios de expulsarles de la región.)

Yugo lamentó el regreso de los colonos porque puede incrementar el narcotráfico en la zona.

El parque nacional Isiboro Sécure, en el centro de Bolivia, está situado en una región selvática rica en flora amazónica y es fronterizo con el Chapare (centro), una de las mayores zonas productoras de coca de Bolivia.

El dirigente del Territorio Indígena del Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS), Adolfo Molle, expresó un "rechazo rotundo" al tramo vial que está previsto que pase por el medio del parque natural, algo que en su opinión causará un "impacto muy fuerte".

Molle acusó al Gobierno de "insultar a los pueblos indígenas" con el proyecto, por lo que anunció que van a iniciar movilizaciones contra la construcción de la carretera.

(Depuis le début du projet en 2008  les représentants des peuples indigènes de la TCO TIPNIS ont officiellement demandé à Evo Morales et à l'Administration Bolivienne des Routes à ne pas être tenus à l'écart des discussions et ont essayé de faire valoir leur droit constitutionnel à être consultés. Mais....)

________________________________________

defendamos-el-tipnis.jpg

                           Pour le moment la réponse des habitants de la forêt est :

                              NON A LA ROUTE !

Tres pueblos indígenas del centro de Bolivia expresaron este miércoles en un comunicado su rechazo a la construcción de una carretera que cuenta con financiamiento del gobierno brasileño, por los daños ambientales que provocará la obra.

 Los aborígenes de los pueblos Moxos, Yuracarés y Chimán señalaron que no permitirán la construcción de la carretera Villa Tunari-San Ignacio de Moxos, de 306 kilómetros y que cuenta con un financiamiento aprobado por parte de Brasil de 332 millones de dólares.

"Resolvemos rechazar contundente e innegociablemente la construcción de la carretera Villa Tunari-San Ignacio de Moxos o todo trazo carretero que afecte nuestro territorio, nuestra casa grande", expresaron los tres grupos indígenas.

Las organizaciones de los pueblos indígenas, que suman cerca de 100.000 personas, dijeron que el camino que unirá los departamentos de Cochabamba (valles) y Beni (Amazonia), "representa una amenaza a la vida de los pueblos que habitamos".

"La destrucción de nuestro territorio también es un atentado a la humanidad en su conjunto, porque ello agravará el calentamiento global", dijeron los indígenas y exigieron al presidente Evo Morales y a los gobiernos del mundo "ser consecuentes y coherentes con los derechos de la madre Tierra".

Los indígenas anunciaron que realizarán acciones de protesta, si sus pedidos no son atendidos.

___

____________________________________

  dirigentes-dcel-tipnis.jpg

El presidente de la Central de Pueblos Indígenas: mojeños, yuracaré y chimán, del Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Sécure (Tipnis) —un joven líder de la amazonia— quien se trasladó hace algunos días a la sede de Gobierno en busca de ayuda para evitar que se construya la carretera Villa Tunari-San Ignacio de Moxos, pide el respeto de su casa: la selva, esa misma que habitan más de 60 comunidades.


La preocupación por la vía carretera que se pretende ejecutar —para unir los departamentos de Cochabamba y Beni— surge a raíz del diseño de la carretera “que atraviesa el territorio, justo por la parte más concentrada de recursos de biodiversidad, de fauna, flora y recursos no renovables del Tipnis”.
Cuestionó que por un lado, se maneje desde el Gobierno, un discurso de desarrollo a favor de las comunidades, cuando contrariamente, la carretera pasaría a cientos de kilómetros de las comunidades, porque pasa por plena selva virgen”.


“Nos preocupa la existencia de nuestros animales, plantas y comunidades que ahí viven”, manifestó.

Adolfo Moye, advierte que una carretera por el sector del núcleo de reserva, generaría más avasallamientos por parte de los colonos, quienes ya desde hace varios años invadieron la zona y plantaron coca.

“Tuvimos bastantes avasallamientos; el último fue el 26 de septiembre  de 2009, donde tuvimos hasta enfrentamientos contra colonos y cocaleros que están ingresando a proliferar la coca por esas selvas vírgenes donde no hay asentamientos humanos, que es una puerta abierta para la colonización y avasallamiento indiscriminado”, sostuvo.
El líder indígena dijo que hasta la fecha, no se aplicaron desde el Estado, mecanismos que garanticen la no penetración de colonos a sus selvas, y sobre todo, el cuidado del núcleo de reservas del Tipnis.


“Esa zona por donde quieren abrir la carretera es la más vulnerable, ahí  se encuentran animales totalmente mansos. Por donde caminas parece que estuvieras en el paraíso”, dijo.
Destacó que en la selva del Tipnis aún se encuentran especies animales que desaparecieron en otras áreas verdes, donde el hombre vive en completa armonía con su entorno.

Cuando habla de los animales, de los ríos, de su infancia que le tocó vivir en plena naturaleza, retiene sus lágrimas, respira hondamente y vuelve con más energía a reclamar porque se respete su territorio.
Con una carretera por el medio de la selva —dijo Moye— no hay garantías de que las comunidades indígenas sobrevivan, pues estas comenzarán a migrar a las ciudades, empezarán a proliferar las sendas conectadas a la carretera, los animales huirán a otras zonas en busca de su “loma santa” y la contaminación llegará inevitablemente al Isiboro Sécure.
“Todo comenzará a desaparecer porque claramente se muestra que
la zona colonizada como el Isiboro o el río Isinuta donde hay asentamiento de colonos, los ríos han quedado totalmente pobres, no hay vida, no hay animales”, expresó.

Pidió que el Presidente reflexione sobre la carretera y haga cumplir el respeto a la Madre Tierra, “porque él mismo, nos entregó de buena voluntad el título del Tipnis el 13 de julio del año pasado en Trinidad”.
 

 

                  “Se perderá un remanente único del ecosistema”sacando-papaya.jpg
El coordinador nacional del Programa de Investigación y Monitoreo Ambiental de la Liga de Defensa del medio Ambiente (Lidema), Marcos Ribera, advirtió que si el tramo de la ruta Villa Tunari-San Ignacio de Moxos atraviesa la selva virgen del Isiboro Sécure, se habrán vulnerado normas nacionales e internacionales, e impactado sobre un remanente único de ecosistema del continente.


“Desde el Ichoa, el río Tayota, Lojojota, hasta el río Sécure, es una zona que ha sido considerada tradicionalmente como la Loma Santa, porque fue un espacio mítico religioso, en el cual buscaban refugio los indígenas de los avasallamientos coloniales”, rememoró.
El biólogo explicó que el Chapare, Yapacaní, Yucumo, San Carlos, Rurrenabaque, y algunas otras zonas como las comunidades de los chimanes y el Tipnis “eran los últimos relictos, remanentes de biodiversidad, pedazos de este tipo de ecosistemas que tiene el país, y que en el resto de Sudamérica se están perdiendo”.


Dijo que Bolivia comparte el mismo tipo de geografía a lo largo de la Cordillera con países como Ecuador y Perú y que una afectación socioambiental en el Tipnis, sería una pérdida no sólo nacional, sino también continental porque “se estaría perdiendo un remanente, un relicto, una muestra representativa de un ecosistema único”.

Ribera, quien realizó investigaciones en el Isiboro Sécure, dio testimonio científico de que el área es muy delicada, muy frágil, y extraordinariamente importante.
El científico señaló que el tipo de bosque que se pretendería impactar con la ruta, es la franja al pie de montaña, pegada a la serranías, la cual presenta particularidades biológicas muy importantes y de recursos naturales es la zona.
“Con esta carretera se va generar un proceso de deterioro irreversible”, advirtió.  Pero lo más grave -dijo- que los daños ambientales no pueden ser indemnizados porque se trata de bienes intangibles.

Los impactos socio ambientales de la carretera, según el biólogo, se reflejarían en la desocupación desordenada de tierras, en la explotación forestal, en la caza furtiva de animales y recursos naturales, y en la expansión de colonizaciones al interior del Tipnis.
 

VULNERACIÓN DE LA LEY
Marcos Ribera advirtió que el Tipnis se encuentra en un Parque Nacional que al mismo tiempo es una Tierra Comunitaria de Origen (TCO) por lo que está bajo el paraguas de la protección de un marco legal de las áreas protegidas como la Ley del Medio Ambiente 1333 y la propia Constitución Política del Estado.
“Se vulnera la propia Constitución Política del Estado y sus postulados, se vulnera un territorio que ha sido sustentado a lo largo de muchos años y que es producto de la marcha indígena de inicios  del 90”.
Es lamentable que la carretera proyectada inicialmente esté dentro de un área protegida.

 
La empresa brasileña OAS Ltda. encargada de ejecutar el proyecto, “según los indicadores que tenemos, tiene muy baja responsabilidad socioambiental y es la que va liderar una consulta pública a su antojo y a su medida”.

(En la Administradora Boliviana de Caminos (ABC) afirmaron que supervisarán el proceso.)
Señaló que Bandes, financiadora del proyecto, se mueve con normas ambientales del siglo pasado, por lo que no tendría “reparos” en impactar sobre la selva.

En criterio del biólogo, existen muchos intereses detrás de la carretera, que van desde la explotación indiscriminada de madera, la expansión de cocaleros y nuevos proyectos de exploración petrolera

__________________


  Un estudiante ha publicado su tesis sobre el modo de vida de los yuracares.

 Copio el linck = http://bvirtual.proeibandes.org/bvirtual/docs/tesis/proeib/Tesis_Arminda_Sanchez.pdf


Y también copio algunos testimonios, algunas opiniones que me parecen significativas

futuro cazador

Los yuracares asumen una relación de coexistencia con el monte. Mientras los colonos son considerados depredadores y temerosos ante el monte, los yuracares conocen y viven del monte

« Para los colonos el monte es un peligro, para ellos cuanto más descampado mejor »(01 02 2003)

El monte como la Casa Grande de los yuracares es el espacio natural social y simbólico donde la familia y los espíritus del monte se interrelacionan y dan sentido a la vida.

La cosmovisión cobra sentido con la relación al monte.

Mientras los colonos hacen esfuerzos por domesticar y desmontar el monte, los yuracares sufren ante su devastación.

La memoria está asociada al avasallamiento de los territorios ancestrales : « el Palmar, Villa Tunari, Chimore, Ivirgarzama, Sécure, todo era neto yurucare »

(Ellos son los verdaderos originarios del chapare !)

« Antes mi abuelo vivía en Villa Tunari »;  « Antes todo este lugar era de nosotros puro yurucareses vivíamos, los colonos dentraron y nos quitaron ahora los yurucareses viven más adentro » (18 05 03)

La gran preocupación de las nuevas generaciones es el futuro del territorio.

« Aquí por Estaño Palmito poco a poco están entrando los colonos y ellos pura coca ponen.

Ellos cuando entran hacen desaparecer el monte"(20 11 04)

“Todos los árboles de mara lo han limpiado de aquí ya no hay pos ejemplo en Isinuta hay dos aserraderos llenos de madera mara Los turiro están dejando el monte sin madera "(27 11 02)

(En el Tipnis) « Los colonos no nos respetan, siguen avanzando más delante de la línea roja, ya están metidos en territorios de yuracarés. Lo han parcelado todo. Siguen votando dinamita al río, los pescados también ya no hay.

Nosotros no somos nadie para ellos. " (30 11 02)

 

__________________________________________________________

 

Repost 0

Présentation

  • : LEVANTATE
  • LEVANTATE
  • : 2009: Avant un long voyage....pendant,après.Et aussi des gens.Plus le résultat de mes lectures de la presse bolivienne sur leur gestion particulière de l'environnement..,les mystères de la politique de la coca...+++ Et bien sûr les animaux (de là-bas ou de chez moi)
  • Contact

Texte Libre

Recherche

Archives