Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
13 novembre 2010 6 13 /11 /novembre /2010 16:11

 (C'est peut-être utile de rappeler qu'en ce moment dans l'hémisphère sud c'est le PRINTEMPS...)

 

 

La fièvre jaune, parfois appelée vomi noir (vomito negro) ou peste américaine, est une maladie virale aiguë. A l’origine c'est une arbovirose zoonotique des grands singes de la forêt équatoriale et elle est transmise de singe à singe par divers moustiques du genre Aedes, hôtes intermédiaires et vecteurs.

L'homme traversant ces foyers sauvages d'endémie est sporadiquement piqué par les moustiques infectés et fait alors une fièvre jaune humaine dite "forme sylvatique". Revenu vers les centres habités, il joue le rôle de réservoir de virus et, piqué par le moustique commensal qu'est Aedes aegypti, hôte vicariant très efficace, il est à l'origine d'une fièvre jaune purement humaine et épidémique : la redoutable "forme urbaine".

La fièvre jaune reste toujours une cause importante de maladies hémorragiques dans plusieurs pays africains et sud-américains, malgré l'existence d'un vaccin efficace.

L'incubation muette, très courte, 5 jours, est suivie d'une invasion brutale avec malaise, maux de tête violents, sensation de "coup de barre" dorsal et poussée fébrile à 39 °C.

La période d'état comporte 2 phases fébriles séparées par une défervescence en V de 24 heures :

    * une phase rouge de 3 jours, virémique, polyalgique, avec hyperthermie à 40 °C et plus, au cours de laquelle se produit une dissociation pouls - température ;

    * une phase jaune de 3 jours, hépato-néphrétique et hémorragique, avec ictère purpurique, hémorragies digestives aboutissant aux vomissements noirs, d'où le nom de "vomito negro", et protéinurie régulièrement croissante.

En cas d'évolution favorable, une défervescence en "lysis" en 48 heures, accompagnée d'une reprise de la diurèse, amène la guérison après 10 jours de maladie, durée maximale pathognomonique de la fièvre jaune.

La mort survient en hypothermie, après rémission brutale ou au début de la reprise, ou en hyperthermie vers le 8e jour, sans rémission.

 Attention, le vaccin anti-amaril ne peut pas être effectué par votre médecin. En France, seuls les centres agréés par le Ministère de la Santé sont habilités à pratiquer cette vaccination.

 

En Bolivie on faisait des campagnes de vaccination dans les cars à destination des zones tropicales:vacuna-fievre-amarilla.jpg

                                Le problème actuellement pour les boliviens:

IL N'Y A PLUS DE VACCINS DISPONIBLES....

Fiebre amarilla:no hay vacuna hasta 2011

Por Gisela Alcócer Caero - Los Tiempos - 13/11/2010

 

Hasta el año 2011 Cochabamba y el resto de los departamentos de Bolivia no contarán con vacunas contra la fiebre amarilla porque, según el viceministro de Salud, Martín Maturano, todo el continente sudamericano está sufriendo un desabastecimiento de este biológico.

Los Tiempos constató que en la ciudad no hay vacunas contra la fiebre amarilla en mitad de la primavera, que es la época en la que este mal se convierte en epidemia.  

Se pudo verificar, además, que las autoridades del Servicio Departamental de Salud (Sedes) están vendiendo los certificados de vacunación en 60 bolivianos para no perjudicar los viajes internacionales a pesar de no vacunar a los beneficiarios!!!

El jefe de Epidemiología del Sedes, Efraín Vallejos, explicó que esta medida se está asumiendo porque en Cochabamba “todos ya están vacunados”, versión que fue ratificada por el viceministro Maturano, quien aseguró que “desde el Ministerio de Salud se ha hecho en la gestión pasada una campaña de vacunación contra la fiebre amarilla alcanzando niveles de cobertura de más del 90 por ciento y tenemos cubierta la inmunidad de los pobladores”.

“A nivel Latinoamérica estamos con un desabastecimiento en el tema de la vacuna de la fiebre amarilla, ya que la fábrica de vacunas que nos provee es de Brasil y ha tenido un inconveniente por un problema de contaminación que le impide producir más biológicos”.

  (NB-algunas farmacias privadas de la ciudad cuentan con esta vacuna y pueden venderla a un costo de 180 bolivianos cada dosis...)


       ¿Qué es?

Es una enfermedad causada por un pequeño virus que se transmite por la picadura de zancudos. Es común en Sudamérica y en África subsahariana.

Cualquier persona puede contraer la fiebre amarilla, pero las que tienen mayor edad presentan un riesgo mayor de infección severa. Si una persona es picada por un zancudo infectado, los síntomas generalmente se desarrollan de tres a seis días más tarde.

La fiebre amarilla tiene tres etapas que son la temprana, con frecuente dolor de cabeza, dolores musculares y articulares, sofoco, inapetencia, vómito e ictericia. Después de aproximadamente tres a cuatro días, los síntomas desaparecen brevemente, dando lugar al período de remisión.

 mirando-la-lluvia.jpg

  5 maladies surtout sont à craindre pendant la saison des pluies

              Las fiebres amarilla y hemorrágica, el hantavirus, la leptospirosis y el dengue son las 5 enfermedades que emergerán en todo el país durante la época de lluvias.

 

           La época de lluvias “es un periodo epidemiológico de transmisión de enfermedades vectoriales”, entre las que están las cinco enfermedades.

            Además, puede haber casos de malaria, leishmaniasis y peste, aunque con menor incidencia.

El Servicio Nacional de Metereología e Hidrología (Senamhi) informó ayer (12 de Nov) que la época de lluvias en el país se presentará con excesos en cuatro regiones y durará cerca de cinco meses, desde noviembre hasta marzo de 2011.


 

 

Síntomas de las enfermedades

 

• La fiebre hemorrágica boliviana se presenta con fiebre alta. La hemorragia y la hipotensión comienzan al tercer día. Callosus-de-calomys.jpgEl roedor Callosus de calomys es el causante de la fiebre hemorrágica boliviana en el norte del país. Los animales infectados son asintomáticos, pero vierten el virus a través de las excreciones, que infectan a los seres humanos: “Esta enfermedad puede ser altamente letal”.

 

• El hantavirus se presenta con dolores musculares, de cabeza y abdominales, también tos, náusea o vómito, diarrea y fiebre. La enfermedad por hantavirus es rara pero muy seria, es causada por el virus del mismo nombre y se transmite a los seres humanos luego de que éstos respiran el aire contaminado con orina, excreta o saliva de roedor.

 

• La fiebre amarilla se muestra con dolores de cabeza, musculares y articulares además de inapetencia, vómito e ictericia.

 

• Los que tienen leptospirosis sufren fiebre, escalofríos, sudoración y dolores de cabeza, musculares en muslos y la parte lumbar.

La leptospirosis, ocasionada por las bacterias espiroquetas, se trasmite a través de los animales domésticos infectados o por medio de aguas contaminadas con orina de animales.

El mal afecta a zonas tropicales y subtropicales del país donde las “condiciones como la abundante lluvia, las inundaciones y las altas temperaturas favorecen su expansión”.

 

• El dengue se presenta con fiebre alta, dolor de ojos y de cabeza en la parte frontal, escalofríos, inapetencia, náuseas y vómitos. Se da por la picadura del mosquito Aedes aegypti, que vive en lugares donde hay agua estancada. El mal puede ser letal.

                                                                                                                                                                               

 

 

Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
19 juillet 2010 1 19 /07 /juillet /2010 03:14

ola-de-frio.jpg

Le 16 juillet :     température de  10 °C  en amazonie contre une moyenne de 22 un hiver normal.

Au pérou : -22 °C à Puno, -20 °C à Cusco, -15 à Arequipa !!
 En Bolivie aussi, ce 16 juillet était repéré comme la journée la plus froide de 2010.

Même pas 2° à La  Paz, -1 à Sucre, et seulement 6 petits degrés à Santa Cruz de la Sierra où les sans-abri sont durement touchés .

11° dans la ville de trinidad.

A Tarija il n’avait pas neigé depuis 15  ans.

La rentrée des classes prévue pour le 12 juillet a été retardée dans plusieurs départements pour cause de mauvaise météo, puis les écoles ont été fermées presque partout pour éviter la propagation des maladies ORL.

 

La ola de frío polar llega a Bolivia y causa bajas temperaturas en la zona tropical                                  

La Paz, 17 jul (EFE).- La ola de frío polar que azota a Argentina llegó a Bolivia y ocasionó un descenso de temperaturas en las nueve regiones del país, incluso en las zonas tropicales, informó hoy el Servicio Nacional de Meteorología e Hidrología (Senamhi).

El meteorólogo Hugo Mamani, del Senamhi, explicó a Efe que el inusual descenso de temperaturas en el sur y oriente del país, donde el termómetro suele estar por encima de los 20 grados, se debe al ingreso de la ola polar que afecta a Argentina.

Este frío invade a la Argentina, Chile, Uruguay y Perú

ola-de-frio-2.jpg 

    Suite hélas

Bogotá, 21 jul (EFE).-

Las malas condiciones climáticas en el continente han obligado a varios gobiernos a declarar alertas de emergencia y a tomar medidas como la suspensión de clases en Bolivia, Paraguay y Argentina, así como la evacuación de los afectados hacia albergues o refugios temporales.

El mayor número de víctimas mortales por la ola de frío en el Cono Sur se registró en Bolivia, con 25 personas fallecidas, en su mayoría indigentes que fallecieron por hipotermia en las últimas semanas en cuatro de las nueve regiones, y dos víctimas intoxicadas por inhalar monóxido de carbono, en la región de Tarija (sur).

El Gobierno de Evo Morales ha advertido de que las bajas temperaturas también mermarán la producción agrícola.

ola-de-frio-3.jpg

En Paraguay se han reportado en la última semana a causa del frío un total de 12 víctimas mortales y más de un centenar de damnificados en albergues, principalmente indigentes, además del deceso de dos mil cabezas de ganado vacuno.

En Argentina, el número de decesos por hipotermia llegó a 11, luego de que el domingo pasado se registrara la muerte de un bebé y un anciano en la ciudad de La Rioja.

Desde el comienzo del invierno, hubo además otros 33 muertos por intoxicación con monóxido de carbono, por uso de artefactos o instalaciones de calefacción defectuosos.

En Brasil, en la última semana murieron como consecuencia de las bajas temperaturas 9 personas, la mayoría mendigos que dormían en la calle, y al menos 2.900 cabezas de ganado por hipotermia.

En Uruguay, con la muerte de un indigente a consecuencia de una hipotermia en el departamento de Salto (norte), ya son 3 las personas fallecidas desde que se desató la ola de frío a principios de la semana pasada.

En Chile, la ola de frío ha causado 2 muertos en Santiago, donde se han registrado temperaturas bajo cero en siete días del mes de julio, algo que no ocurría desde 1993.

Según la Dirección Meteorológica de Chile, las bajas temperaturas pueden prolongarse hasta agosto.

También en las últimas semanas ,en Perú, 104 personas fallecieron por neumonías y dolencias respiratorias producidas por el frío y la deficiente atención médica.

La temperatura en Lima alcanzó hoy el nivel más bajo desde hace 40 años, al registrar 8,8 grados centígrados, según el Servicio Nacional de Meteorología e Hidrología (SNMH).

No obstante, el frío ha afectado principalmente a departamentos amazónicos como Loreto, San Martín y Ucayali, y regiones andinas como Arequipa, Huancavelica y Cuzco.

En Colombia, al menos 59 personas han muerto y unas 270.000 han quedado damnificadas por la temporada de fuertes lluvias que comenzó en marzo pasado y ha afectado a más de 260 municipios en 27 de los 32 departamentos del país.

 

En Haití, las autoridades elevaron de amarilla a naranja la alerta declarada ante el riesgo de fuertes lluvias, debido a una onda tropical que atraviesa la región del Caribe.

                                                                                                                                           

 

PS : En tant qu'européenne, je ne suis pas surprise de voir que les sans abri ou les gens qui utilisent un mauvais chauffage soient victimes d'une vague de froid. En revanche la quantité de vaches mortes de froid en Bolivie ou au Paraguay est pour moi un phénomène nouveau. Je suppose que cela s'explique par le fait que chez nous le bétail a des étables et est en meilleure santé, car cette année les éleveurs ont eu beaucoup de pertes à cause de la sécheresse, j'imagine que les bêtes étaient affaiblies depuis... 

_________________________________________________________________________________

     Quelques images de youtube:

 

_________________________________________________________________________________

- El meteorólogo Alvaro Mauro, de la Universidad de Santiago, vinculó la ola de frío que afecta a varios países suramericanos con el cambio climático y, específicamente, con una baja de la actividad solar y el recién iniciado fenómeno de la Niña.
    "El sistema climático se está volviendo cada vez más variable y los eventos meteorológicos se hacen más extremos, con más episodios de frío y de calor. La ola de frío polar que vive el hemisferio sur no se está caracterizando por batir los registros históricos, sino que convierte al fenómeno en algo realmente excepcional, en su persistencia y duración", agregó.

___________________________________________________________________________________

 


Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
31 mai 2010 1 31 /05 /mai /2010 11:22

 

 

Le président Evo Morales soutient le projet de route vers le Béni en dépit des  lois de protection de l’environnement


Evo apoya la carretera a Beni por encima de medio ambiente

Por Alcócer Caero Gisela - Los Tiempos - 31/05/2010

Después de que los corregidores, asambleístas, alcaldes, subgobernador y diputados especiales indígenas del Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Secure (Tipnis), decidieran en el XXIX Encuentro Extraordinario de Corregidores del Tipnis, no aceptar la construcción de la carretera que parte en dos su territorio, el presidente de Bolivia, Evo Morales Ayma, aseguró que la defensa del medio ambiente no puede estar por encima del desarrollo de Cochabamba.

Il contredit ses propres discours prononcés entre le sommet de Coppenhague (décembre 09) et la Conférence mondiale des Peuples à Tiquipaya (avril) où il disait protéger la Pachamama, la Terre  Mère...

Su afirmación contradice los discursos que emitió, entre la realización de la Cumbre de Copenhague (diciembre 2009) y la Conferencia Mundial de los Pueblos en Tiquipaya (abril 2010) en los que protegía a la Pachamama (Madre Tierra).

El presidente de la subcentral del Tipnis, dependiente de la Confederación Indígena del Oriente Boliviano (Cidob), Adolfo Molle, explicó que los indígenas de la región decidieron rechazar la construcción de la carretera que pretende unir a los municipios de Villa Tunari en Cochabamba con San Ignacio de Moxos en Beni y sostuvo que no aceptarán ninguna oferta del gobierno.

Un día después, el presidente Evo Morales sostuvo en el discurso que emitió en la posesión de los asambleístas cochabambinos que “es importante hacer estudios para preservar el medio ambiente, pero no creo que con el motivo del medioambiente no (se pueda) permitir la construcción del camino Cochabamba Beni”.


Après avoir déclaré que l'on ne saurait empêcher  sous des prétextes environnementalistes   la construction de la route qui coupe en 2 la zone protégée, il a demandé aux institutions du département, de l'état, de tout faire -dans le cadre d'un dialogue bien sûr (??)  - pour persuader les peuples qui vivent dans le Tipnis de se laisser rayer de la carte avec la disparition de leur Territoire... puisque le projet est déjà financé, n'est-ce pas ?


Financiamiento asegurado
Después aseguró que “su financiamiento ya está garantizado y es mi pedido a todas las fuerzas sociales del departamento de Cochabamba, a todas las instituciones del Estado y del gobierno departamental que siempre con el diálogo (puedan) convencer, persuadir y entendernos para acelerar”, la construcción de esta carretera.

“Tenemos plata garantizada, tenemos el proyecto aprobado, tenemos una empresa que se adjudicó, si no hay ningún problema que perjudique, estoy seguro de que en tres años tendremos  un camino pavimentado Villa Tunari San Ignacio de Moxos, es la gran reivindicación del departamento de Cochabamba”, aseguró el Presidente.

 

El dirigente del Isiboro Sécure aseguró que los indígenas consideran a Evo Morales como el “hermano Presidente” y explicó que dentro del Tipnis están seguros de que la decisión de construir esta carretera es un error cometido por los colaboradores del Jefe de Estado.

 

Según el dirigente, existen presiones por la empresa constructora OAS para segir adelante con el proyecto de construcción.

en-el-tipnis.jpg
El Tipnis es área protegida y en la zona, donde viven al menos unos 11 mil habitantes.

Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
25 avril 2010 7 25 /04 /avril /2010 01:34

 

 

cumbre-ultimo-dia.jpg           Un nuevo acuerdo ambiental anticapitalista que incorpore el Protocolo de Kioto y además respete los principios de complementariedad y el respeto al planeta: Es la principal demanda en la Declaratoria de la Cumbre Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra que terminó en Tiquipaya.

             En ese encuentro fue aprobada una serie de resoluciones en defensa de la Madre Tierra y la vida.
             Morales dijo que entre esas resoluciones se encuentra la creación del Tribunal internacional de Justicia Climática que tendrá la función de procesar y sancionar a aquellas naciones, empresas, y personas individuales y jurídicas que cometan delitos contra la naturaleza.

 

El presidente Morales destacó que la diferencia entre esta reunión y la realizada en Copenhague ha sido que en Tiquipaya se discutieron las causas del cambio climático y no solo los efectos.


La prochaine échéance concernant les prolèmes climatiques sera celle de Cancun.

La próxima Conferencia sobre Cambio Climático en México debe aprobar la enmienda al Protocolo de Kioto para el segundo periodo de compromisos


   L'ONU avait anticipé sa réponse à Evo Morales:

“En la reunión de la convención sobre el clima en Bonn se aprobó una resolución que establece que, en el nuevo texto de negociación (de la reunión en Cancún de diciembre), debe incluirse todas las propuestas que se hagan llegar hasta este 26 de abril.

Eso significa que se ha abierto la puerta para que todas las conclusiones de la Conferencia de Tiquipaya no se queden en declaraciones, sino que sean incluidas dentro del proceso formal de negociación en la cumbre de México”, indicó Solón.

El diplomático aseguró que si bien las conclusiones de la cumbre de Cochabamba no son de carácter vinculante, tienen el objetivo de presionar a los gobiernos "para que los países desarrollados se comprometan a reducir los gases de efecto invernadero y no continúen con compromisos voluntarios sobre el tema (desde Copenhague) porque ponen en peligro la vida humana”.

___________________________________

salle-de-conference-avec-Chavez.jpg

En la clausura, el presidente venezolano Hugo Chávez anticipó que en la conferencia sobre el cambio climático convocada por las Naciones Unidas para diciembre en Cancún, habrá conflictos si se mantiene el silencio sobre el "chantaje" de Estados Unidos a otros países para apoyar el documento aprobado por algunos países en Copenhague en 2009.

______________________

 

Voici quelques images de la fête de clôture de la Conférence :

cierre-principio.jpg

cmpcc.jpg

cierre-ceremonia.jpgcierre-chilenos.jpgargentino-gritando.jpgcierre-fiesta.jpgcmpcc-cierre.jpgcierre-banderas.jpgcierre-mar-de-banderas.jpg

  _____________________________________________________

_
_____________________________________________________

Et maintenant quelques fausses notes....


           -  Une première remarque concerne l'absence de couverture médiatique internationale pour parler de sujets interessants, ils ne se sont réveillé que pour des anecdotes sans intérêt.


            - Ma seconde remarque sera de constater le mépris qui continue d'entourer les voix populaires de la part des autorités boliviennes:

                                   El vicepresidente Alvaro García Linera aseguró que la Mesa Popular 18 que cuestionaba las actividades extractivas del Gobierno era “la orgía de las Organizaciones No Gubernamentales”;
>             La autoridad ofreció una conferencia de prensa en Cochabamba donde aseguró que el Gobierno no tomará en cuenta las conclusiones de la Mesa 18...

texte.jpg

mesa-18-otra.jpg

Rebelde Mesa 18 concluye exigiendo cambio del modelo primario exportador  Jueves, 22 de abril de 2010 -Bolivia - Nacional    Cochabamba, 21 LA PATRIA.-

 

La mesa “rebelde” de la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y Derechos de la Madre Tierra convocó a los pueblos y países latinoamericanos a romper con el modelo primario exportador vigente en la región, para reemplazarlo con otro alternativo, más equitativo con la gente y más amigable con la naturaleza.

Rafael Quispe presentó un resumen de las deliberaciones realizadas desde el martes por dirigentes indígenas de tierras altas y bajas, representantes de organizaciones populares, grupos de intelectuales, activistas y varias organizaciones no gubernamentales.


“Planteamos la suspensión de toda obra o proyecto que influya en el cambio climático y, afecte el territorio y los derechos de los pueblos indígenas”.


Las principales conclusiones dadas a conocer por Quispe, son las siguientes:


1. Repudiar a los gobiernos latinoamericanos que impulsan los megaproyectos de los corredores bioceánicos como el IIRSA, con una visión neoliberal y explotadora.

2. Postular el cambio del modelo primario exportador por otro alternativo más equitativo y justo.
3. Recuperar el conocimiento ancestral de los pueblos para construir el modelo comunitario como base de funcionamiento de la sociedad.

4. Exigir la suspensión de toda obra o proyecto que influya en el cambio climático y afecte el territorio y los derechos de los pueblos indígenas.
5. Debatir
en las comunidades y pueblos de la región sobre un nuevo modelo de desarrollo.

El líder indígena, que compareció ante la prensa nacional e internacional acompañado por otros dirigentes de los pueblos altiplánicos y de las regiones orientales, adelantó asimismo, que darán un plazo de 90 días para que se implemente y se aplique en Bolivia y los países del ALBA la Declaración sobre los Derechos de la Madre Tierra.

Quispe cuestionó duramente la actividad de las compañías petroleras y mineras, criticó la creciente deforestación en los territorios indígenas, y advirtió sobre los nefastos e irreparables daños que ocasionarían las represas en la Amazonía y los principales megaproyectos industriales que pretende desarrollar el Gobierno del presidente Evo Morales.

 

En el debate de la Mesa 18 se presentaron investigaciones, estudios, evidencias y denuncias sobre los daños ambientales percibidos en la exploración y explotación de hidrocarburos en el norte de La Paz y en el Chaco, en los proyectos mineros como Corocoro, la construcción de la carretera Villa Tunari - San Ignacio de Moxos, y los proyectos hidroeléctricos sobre el río Madera.

En las deliberaciones, Quispe exigió al Presidente Morales que ponga en práctica en Bolivia su discurso de defensa de la Madre Tierra, siempre según la Plataforma de Política Energética.

 

El líder del Consejo Nacional de Ayllus y Marcas del Qullasuyo (Conamaq), Rafael Quispe Flores, afirmó que muy pronto se sabrá las verdaderas intenciones del discurso ecologista y medioambientalista de Morales.
“La defensa de la Madre Tierra comienza en casa y no a través sólo de cumbres o encuentros con fines propagandísticos del Gobierno y sus conductores. Esperamos coherencia y no doble discurso o falsa moral”, finalizó.

 

Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
23 avril 2010 5 23 /04 /avril /2010 16:43

 

Cochabamba, Bolivia.

 Le gouvernement equatorien a offert aux Etats Unis de leur donner une aide de  2,5 millions de dollars pour adhérer au protocole de Kioto, et il a encouragé les autres pays à réaliser une collecte mondiale dans ce but.                  

El Gobierno ecuatoriano ofreció pagarle 2.5 millones de dólares a los Estados Unidos para que se adhiera al Protocolo de Kioto, e instó a los demás países a realizar una colecta mundial con este fin.

 

ministra-ecuatoriana.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Après le refus des USA d'honorer un soutien financier de 2,5 millions de dollars à l'Equateur en représailles contre son refus de signer l'accord sur le changement climatique proposé a Coppenhague par les pays riches, le gouvernement de Rafael Correa a répondu qu'il donnera une aide du même montant au gouvernement nord américain s'il signe enfin le protocole de Kioto.

 

Luego de que EEUU quitara un apoyo financiero de 2,5 millones de dólares al país latinoamericano, al negarse éste a firmar el acuerdo sobre cambio climático propuesto por las naciones ricas en Copenhague, el gobierno de Rafael Correa respondió que dará igual monto de ayuda al gobierno norteamericano si es que firma el Protocolo de Kyoto.delegqdos.jpg

mesa-copie-1.jpg

 

El Protocolo de Kioto, que Estados Unidos se niega a firmar, es un acuerdo internacional que tiene por objetivo reducir las emisiones de seis gases que causan el calentamiento global, en un porcentaje aproximado de al menos 5 por ciento entre 2008 y 2012, en comparación con las emisiones de 1990.

(Pese a haber participado de las sesiones del encuentro donde se propuso dicho acuerdo, EEUU se ha negado sistemáticamente a ratificarlo.)

- En la conferencia mundial celebrada en Copenhague no se fijaron objetivos en la reducción de los gases de efecto invernadero

 ( El Acuerdo de Copenhague sobre Cambio Climático fue acordado en la última noche de la cumbre de Copenhague, entre EE.UU., China, India, Brasil, Sudáfrica y la Unión Europea, marginando en su redacción al resto de los países y presentándolo como el acuerdo final de la cumbre destinada a reducir las emisiones de contaminantes a la atmósfera, una de las causas del calentamiento global.)

 

 

Et un autre grand bravo pour l'Equateur:

Le plus petit pays de l'OPEP est en train de lancer une grande révolution: renoncer à exploiter sa plus grande réserve de pétrole contre une compensation financière de la communauté internationale.


Ecuador prevé reducir emisión de 400 millones de toneladas métricas de CO2    

La solicitud fue hecha por la ministra Coordinadora de Patrimonio del Ecuador, María Fernanda Espinosa, durante su participación en la Primera Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, que se realiza en Cochabamba, Boliviai

  21 de abril 2010 | 08:35 am - ABN        

 

El Gobierno de la República de Ecuador solicitó a las grandes economías del Norte un apoyo estratégico para llevar a cabo una iniciativa ambiental que prevé reducir la emisión de 400 millones de toneladas métricas de dióxido de carbono (CO2) a la atmósfera, cantidad que constituye la emisión de un país como Francia durante todo un año.
La solicitud fue hecha por la ministra Coordinadora de Patrimonio del Ecuador, María Fernanda Espinosa, durante su participación en la Primera Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, que se realiza en Cochabamba, Bolivia, entre el 19 y el 22 de abril.

La iniciativa Yasuní-ITT busca dejar bajo tierra 20% de las reservas totales de petróleo de Ecuador –unos 900 millones de barriles- con una doble finalidad: reducir la emisión de gases y proteger el Parque Nacional Yasuní, espacio natural con una gran alta biodiversidad y hábitat de algunos pueblos libres de esa nación.yasuni-1.jpg

A cambio, el Estado ecuatoriano pide corresponsabilidad a la comunidad internacional con un aporte económico de al menos la mitad de los recursos que conseguiría por el petróleo, que serían gestionados a través de un fideicomiso internacional.

 > En el Coliseo de la Universidad del Valle de Cochabamba, Espinosa dejó claro que este esfuerzo conlleva necesariamente el apoyo y aporte de las grandes economías del mundo, quienes tendrían la oportunidad de demostrar cuán grande es su intención de colaborar con el planeta.
La ministra llevó a esta conferencia una serie de propuestas de su país, entre ellas el establecimiento de un impuesto a las exportaciones de petróleo, además de adoptar el índice de la huella ecológica en el ámbito planetario como herramienta de evaluación y toma decisiones, es decir, que se mida el nivel de desarrollo de los países de acuerdo con la impronta ecológica que dejan.

Asimismo, manifestó la necesidad urgente de restituir la institucionalidad de las Naciones Unidas para lograr un tratamiento democrático y transparente en la toma de decisiones. “No nos dejemos hipotecar a los intereses de unos pocos, proclamemos la igualdad soberana entre todos los países del mundo”, aseveró.
La funcionaria del Gobierno ecuatoriano aprovechó la ocasión para manifestar el apoyo de su país a las propuestas de reconocimiento de la deuda climática y de conformación de un tribunal internacional de justicia climática.
También se refirió a una decisión del Gobierno de Estados Unidos, que días atrás le suspendió a Ecuador una ayuda para su agenda de cambio climático de 2,5 millones de dólares, porque el Gobierno del presidente Rafael Correa no se adhirió al acuerdo climático de Copenhague.
“Ecuador no aceptará esas formas de chantaje, por eso nuestra respuesta es el ofrecimiento a Estados Unidos de una suma de 2,5 millones de dólares en cooperación si la nación norteamericana aceptar firmar el Protocolo de Kyoto”, sostuvo.

Expresó asimismo que el cambio climático no debe ser utilizado como cortina de humo para eclipsar otros graves problemas ambientales actuales.
Enumeró entre esos problemas la pérdida de biodiversidad, el mal uso y distribución del agua, la pobreza, el desempleo, los altos costos de la guerra, la crisis del capitalismo, de la especulación y el salvataje económico irracional.
“El problema del cambio climático no se soluciona sólo con dinero, es un problema del modelo de producción y consumo, de la falta de ética planetaria”
, precisó

 

 


Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
22 avril 2010 4 22 /04 /avril /2010 13:56

tierra

 

 Bon, c'est juste une question que je pose.

 

J'essaye de me renseigner.

 

Le Jour de la Terre (Earth Day en anglais) est le nom d'une célébration correspondant à deux événements : soit la journée internationale de la Terre du 20 ou 21 mars (correspondant à l'équinoxe) ou    la journée de la Terre du 22 avril, initiée en 1970  aux États-Unis.

      Gaylord Nelson, sénateur du Wisconsin, avait proposé la première manifestation environnementale d'envergure sur le territoire américain pour forcer l'insertion de la problématique environnementale à l'agenda national.earth day

 

Ce premier Jour de la Terre a mené à la création de l'agence de protection de l'environnement des États-Unis (EPA) et à l'adoption de la loi « Clean Air, Clean Water, and Endangered Species » 

La celebración del Día de la Tierra surgió el 22 de abril de 1970. Primero, como un movimiento universitario; luego, como una acción educativa y de información.

 

 

-22 avril 2009 – > L'Assemblée générale de l'ONU adopte une résolution proclamant le 22 avril Journée internationale de la Terre nourricière, en présence du Président de la Bolivie, Evo Morales, venu spécialement à New York pour l'occasion.

Cette résolution, adoptée sans vote, (mais par acclamation des 192 pays) s'appuie sur le constat qu'afin de « parvenir à un juste équilibre entre les besoins économiques, sociaux et environnementaux des générations présentes et futures, il faut promouvoir l'harmonie avec la nature et la Terre ».

Le Président de la Bolivie a salué cette décision de l'Assemblée générale et le fait qu'une cinquantaine d'États Membres se soient portés coauteurs de la résolution parrainée par son pays. Il a affirmé que le XXIe siècle devait être celui de la reconnaissance des droits à la Terre nourricière comme le précédent avait été celui de la reconnaissance des droits de l'homme.

Evo Morales a spécifiquement plaidé pour le respect de quatre droits:

*le droit à la vie, humaine, animale et végétale;

*le droit à la régénération de la nature, qui doit fixer des limites au développement socioéconomique;

*le droit à une vie sans pollution;

*enfin le droit à la coexistence harmonieuse avec des millions d'autres espèces vivantes.evo-reforestando.jpg

________________

 

Pour le moment, "le jour de la Terre" en 2010, Dysney et google s'en mêlent... Why not?

_________________

 

Peut-être faut-il davantage compter sur les protestations des victimes directes de toutes les politiques "anti-Pachamama"?

 

Al celebrarse hoy el “Día mundial de la Tierra”, Edwin Alvarado, coordinador nacional de comunicación de la Liga de Defensa del Medio Ambiente (Lidema) exhortó a las autoridades, tomar en cuenta el medio ambiente a la hora de emprender proyectos como la explotación de petróleo en el Norte paceño.

 

> El Norte amazónico está amenazado por exploración hidrocarburífera en las áreas protegidas; en el Madidi, el área protegida más importante del planeta, (un área de gran diversidad biológica) están iniciando actividades de exploración y explotación sin consentimiento ni consulta a los pueblos como lo manda el convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT)” advirtió.

“A partir de la Conferencia de Pueblos sobre Cambio Climático se puede encontrar una incoherencia en el discurso del presidente Evo Morales”.hundimientos.jpg

 

Obras y proyectos de empresas estatales demuestran lo contrario.

Por ejemplo, Comibol (Corporación Minera de Bolivia) inició el proyecto de Coro Coro sin licencia ambiental,

la ABC (Administradora Boliviana de Carreteras) que efectuó la construcción de la carretera Villa Tunari y San Ignacio de Moxos que unirá los departamentos de Cochabamba y Beni, atravesando el Parque Nacional Tunari que es área protegida y tierra comunitaria de origen; de modo que no parece haber eco sobre lo que dice el Presidente”.

 

 


Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
22 avril 2010 4 22 /04 /avril /2010 03:23

 

Et oui, en cherchant un peu, on trouve tout de même de vraies bonnes questions posées à certaines tables de la "Conférence Mondiale des Peuples sur le Changement climatique".

 cumbre-mesa.jpg

Bolivia debe replantear su política energética para ser coherente con defensa de la Tierra

Tiquipaya, 21 Abr (Erbol).-

Si Bolivia pretende consolidar su rol de país líder en la defensa de la naturaleza y el desarrollo sustentable es necesario que reoriente su política ambiental y energética y transite del extractivismo depredador de las materias primas  hacia un país con industrias limpias y productos agrícolas orgánicos, plantea una nueva investigación de la Plataforma Energética presentada en la Cumbre mundial sobre cambio climático de Cochabamba.

El estudio “El tema ambiental en la actual política energética de Bolivia”, elaborado por la consultora independiente Teresa Coaquira, sostiene que, en ese camino, es necesario que el Estado boliviano reajuste su normativa ambiental para reducir los impactos ambientales dañinos de las operaciones petroleras, mineras y forestales, limitando el impacto ambiental de las actividades de las compañías, prohibiendo su ingreso a las áreas protegidas y mejorando los sistemas de consulta y participación de los pueblos indígenas en la decisión efectiva sobre la explotación de las materias primas no renovables.

Según Coaquira, es imprescindible que Bolivia elabore un plan integral del sector energético de manera participativa, preservando la Amazonía boliviana, emulando la posición ecuatoriana del Yasuní para no explotar petróleo en el Madidi a cambio de recursos económicos, además de paralizar los proyectos hidroeléctricos de Cachuela Esperanza y de otras represas en la frontera boliviana-brasileña, en la cuenca amazónica, proyectos que ocasionarían fuertes impactos ambientales al medio físico, biótico y humano e ineficientes desde la perspectiva económica.


“Esta propuesta, según la investigadora, coadyuva a la reducción de las causas del calentamiento global y se constituye en una alternativa para el Vivir Bien, frente el modelo de desarrollo extractivista basado en la explotación y exportación de combustibles fósiles”.


mesa.jpg“¿Es posible construir el vivir bien, si se continúa depredando la naturaleza?”, cuestiona el estudio presentado por la Plataforma Energética en la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y Derechos de la Tierra, que se celebra en la localidad de Tiquipaya, Cochabamba.

También es imprescindible que Bolivia avance hacia la reducción de las emisiones contaminantes en un porcentaje similar al exigido a los otros países e impulse un drástico retiro de la circulación del parque automotor más viejo y contaminante. (El parque automotor boliviano está constituido en un 95,7 por ciento por vehículos viejos altamente contaminantes, emisores de gases nocivos para la salud y el medio ambiente.)


"según muestra la información oficial, las emisiones energéticas específicas del sistema energético boliviano son las más contaminantes de la región (0,5 Ton CO2/BEP de consumo). Esto quiere decir que Bolivia expulsa media tonelada de dióxido de carbono por cada barril de petróleo de energía que consume, un registro altamente alarmante y el más alto de la región", dijo el especialista Juan Carlos Guzmán, durante su participación en la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y derechos de la Madre Tierra.

Según el estudio, países como Brasil, Argentina, Colombia, Perú, Ecuador y Venezuela, poseen sistemas de consumo energético menos contaminantes que el boliviano.

tecnicos-de-petroandina.jpggaz-copie-1

 

Las políticas energéticas practicadas en el pasado reciente para convertir a Bolivia en el centro energético de la región han determinado que la economía boliviana transite de una economía diversificada a otra profundamente dependiente de la exportación de gas natural (por cada 1.000 Bs de PIB, Bolivia debe exportar 498 Bs. de gas natural), lo que genera nuevos problemas y dificultades.

 

( Algunas cifras:  la inversión total comprometida para el sector será de 1.048 millones de dólares en 2010, de los cuales, YPFB Corporativo ejecutaría más de 567 millones de dólares, y las privadas 625,5 millones entre las empresas Petrobras Bolivia S.A., Repsol YPFB, BG Bolivia, Petrobras Energía, Vintage, Pluspetrol S.A., Matpetrol S.A., Total E&P Bolivie, Dongwon y Canadian Energy.)

 

_________________________________________

EL DILEMA DE MORALES

El artículo 30 de la constitución establece que los recursos naturales son de propiedad de los pueblos originarios.

Estos pueblos reclaman el derecho a poner condiciones a los proyectos de explotación de los recursos naturales ubicados en sus tierras ancestrales.

      (La mesa 18 de Tiquipaya está conformada por las organizaciones de pueblos originarios que le piden al presidente Morales cumplir con lo que dice la constitución!)


El gobierno ha dicho que necesita atraer inversiones por 25.000 millones de dólares.

>Todas las organizaciones de pueblos originarios saben que el vicepresidente García Linera tiene preparado el texto que deberá reemplazar al artículo 30.

 

Si el presidente quiere atraer inversiones va a tener que cambiar muchas cosas de las que se siente orgulloso...

                                                                                                                                   

  ____________________________________________________________________    

mesa rebeldeLa mesa 18 se instaló  en el local denominado “Portillas”.                                                   >


        Indígenas mosetenes del Norte del departamento de La Paz expondrán la contaminación que provoca en su territorio la exploración hidrocarburífera que lleva adelante la compañía boliviano-venezolana Petroandina SAM. 


       
En la agenda figura la exposición de los originarios de los departamentos de Potosí y La Paz que son afectados por el impacto ambiental que ocasionan los proyectos mineros, entre ellos San Cristobal y Corocoro.mesa 18 pqn

 


   Ayer el vocero de la Presidencia, Iván Canelas, se molestó cuando Erbol le consultó sobre la cuestionada mesa 18. “No hay mesa 18, sólo hay 17 mesas no sé de dónde se han inventado, desde que se hizo la convocatoria se han hablado de 17 mesas no sé de dónde han sacado eso”, afirmó.


Alors le grand défenseur de la Pachamama, dans quel camp est-il?

Les faits semblent répondre hélas: du côté des petits pollueurs qui ne demandent qu'à grandir....



Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
20 avril 2010 2 20 /04 /avril /2010 17:01

cartel-cumbre.jpg

 

 

Juste quelques photos pour le décor

" Cientos de personas arribaron a Tiquipaya, a unos 10 kilómetros de Cochabamba, para participar de la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, en medio de un ambiente esperanzador sobre el futuro del planeta."

publico 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beau temps à Tiquipaya, mais pour l'instant, il parait que c'est le bazar total...

 

> La afluencia de delegados a la Cumbre Mundial de Pueblos sobre el Cambio Climático rebasó las expectativas del Gobierno.

acreditaciones.jpg

 

 

Filas para las acreditaciones, la falta de señalización y hospedaje, y la poca alimentación develaron la desorganización del evento.

(Por ejemplo: Las acreditaciones tienen códigos de seguridad para evitar falsificaciones y de las 20 computadoras habilitadas, sólo tres trabajaron.)

              

 

La ville a fait son grand ménage depuis quelques jours:

tiquipaya-grand-menage.jpginspeccion-con-Pablo-Groux.jpgVoici ce que déclare l'organisateur Pablo Groux (ex ministre de la culture):
“Es una gran cantidad de gente y personalidades, yo les pido comprensión, es una experiencia inédita en el país, a corregir los problemas, a enmendarlos que la conferencia recién acaba de empezar; corrigiéndonos autocríticamente vamos a ir ajustando el funcionamiento, comportamiento para aprender de los errores y mejorarlos en la misma práctica."changement-de-lieu.jpg

A la dernière minute, il a fallu changer le lieu prévu pour l'inauguration et passer du Collysée de l'Université au stade de foot.

Pour l'accueil des VIP, tout a été mis au point à  l'hôtel REGINAhotel-regina-tiquipaya.jpghotel-regina-dentro-inspeccion.jpgLe gros des troupes dormira dans les écoles et les casernes car la capacité hotelière de la région est fort limitéetiquipaya.jpg

ciudad-de-las-flores.jpg

En quechua, "TIQUIPAYA" veut dire "ville des fleurs...

 

 

 

 

 


 

Oh, j'allais oublier que la Bolivie ne serait plus la Bolivie sans ses activistes évangélistes...

     Vdieu-fait-il-de-la-politique.jpg

para pachamama o para los turistas 



 

 

 

Non, je ne serai pas mauvaise langue et je ne suggèrerai pas qu'il y a du cirque médiatique...

 

 

 

 

 

 

 

 

                                  ...puisque tout le monde filme tout le monde.

le-filme-filmeur.jpg

Au moins il y aura de la bonne musiquelistos-para-tocar.jpg

_________________________________________________

Allez, souhaitons bonne chance à ce Sommet Mondial des Peuples !

carteles-cumbre.jpg

 ________________________________________

 

(NB: Pour le moment les européens prévus sont coincés en Europe pour cause de nuage)

  >>>> Ils peuvent chercher ce qui les intéresse dans le site officiel de la conférence:

                    http://cmpcc.org/                                              logo conférence

(je crois qu'il y a des traductions en anglais et en français)

Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
19 avril 2010 1 19 /04 /avril /2010 01:10


Je ne connais pas l'éditorialiste dont je traduis l'article, mais ce qu'il dit est tellement vrai!

La Pachamama, il n'y en a qu'une

Pachamama hay una sola

Por Vacaflor Ganan Humberto - Columnista - 18/04/2010

Les dirigents du Conseil des Ayllus y Markas del Qullauyo (Conamaq) disent que le gouvernement de Evo Morales tient un double discours, a une double morale, en ce qui concerne le respect de la Pachamama.  (cf l'article précédent sur ce blog)

pachamamaLos dirigentes del Consejo de Ayllus y Markas del Qullauyo (Conamaq) dicen que el gobierno de Evo Morales tiene un doble discurso, o doble moral, respecto del respeto a la pachamama.

Lorsqu'il s'agit de condamner les pays développés Morales applique une morale, mais lorsqu'il s'agit d'une entreprise pétrolière vénézuelienne, sa morale est toute autre.

Cuando se trata de condenar a los países desarrollados es una moral la que aplica Morales, pero cuando se trata de una empresa petrolera venezolana, la moral de Morales es otra.

 

Le problème c'est qu'il n'y a qu'UNE Pachamama.

El problema es que la pachamama es una sola.

Les dirigents du Conamaq font allusion au fait que le gouvernement a décidé de rayer les questions boliviennes de l'agenda de la Conférence Mondiale sur le changement climatique qui a lieu cette semaine , car il ne veut pas que l'on sache ce qui est à dénoncer.

Los dirigentes del Conamaq aluden al hecho de que el gobierno ha decidido quitar de la agenda de la Conferencia Mundial sobre el cambio climático, de esta semana, los temas nacionales, porque no quiere que se conozcan sus denuncias.

david choquehuancaCe qui veut dire que lors de cette conférence (Dieu fasse que David Choquehanca -le n°2 du gouvernement- ait tout bien organisé) on protestera contre ce que font les autres pays pour affecter la planète, mais il n'y aura pas un mot sur ce qui se passe en Bolivie.   La paille dans l'oeil du voisin...

Es decir que en esa conferencia (Dios quiera que haya sido bien organizada por David Choquehuanca) se protestará contra lo que hacen otros países para afectar al planeta, pero no se dirá una palabra sobre lo que ocurre en Bolivia. La paja en el ojo ajeno.

Le conamaq de la région andine porte plainte contre les violations faites à l'environnement par des entreprises "amies" du gouvernement, comme la compagnie minière coréenne Kores qui exploite le cuivre de Corococo, de même que la pétroandine (PDVSA-YPFB), qui porte atteinte à la Pachamama dans le nord de La Paz ainsi que dans le chaco du département de tarija actuellement. Les peuples d'origines de ces régions remercient le conamaq et soutiennent son action de protestation.

El Conamaq, de la región andina, reclama por las violaciones al medio ambiente que hacen empresas amigas del gobierno, como la coreana Kores, en Corocoro, pero también de Petroandina (PDVSA-YPFB), que daña a la pachamama en el norte de La Paz y ahora también en el chaco tarijeño. Los pueblos originarios de esas regiones agradecen a Conamaq y se han sumado a la protesta.

La manifestation  contre la politique du gouvernement qui affecte la Pachamama se fera en marge du sommet de Cochabamba.  > Une "table" sans autorisation, proscrite, sera installée pour analyser les violations que fait le gouvernement MAS à la Pachamama.

La protesta contra la política del gobierno que afecta a la pachamama será paralela a la cumbre de Cochabamba. Una mesa no autorizada, proscrita, será instalada para analizar las violaciones del gobierno del MAS a la madre tierra.

Ce gouvernement fait souffrir la Pachamama.  En peu d'années (quatre) la Bolivie est passée de pays-spécialiste dans la gestion de la forêt -et qui recevait des récompenses pour cette compétence- à pays-du total manque de contrôle.cuartoneando-las-troncas--amazonia.jpg

Sous prétexte que les pratiques de protection de la forêt étaient imposées, on les a éliminées. Les entreprises qui avaient la charge de l'exploitation de la forêt vivent dans la terreur, on ne leur permet pas l'accès au combustible et leurs titres ne sont pas reconnus, c'est comme ça que les forêts deviennent la proie des vandales du bois.

Des hordes de "colons" font reculer la forêt, y compris dans les parcs naturels, ils exploitent le bois et sont suivis par les cocaleros. Cela explique pourquoi les surfaces dédiées à la coca se sont multipliées.

La pachamama está sufriendo con este gobierno.  En pocos años (cuatro), Bolivia pasó de ser el país del mundo en manejo de los bosques y que era premiado por ello, a ser el país del descontrol total.pando colonos cocaleros Con el criterio de que las prácticas de protección de los bosques eran impuestas por el imperio, se las eliminó. Las empresas que estaban a cargo de la explotación de la madera están aterrorizadas, no se les facilita el acceso al combustible ni se les reconoce los títulos, y así esos bosques han quedado a merced de saqueadores de madera.

Bandas de “colonizadores” avanzan sobre los bosques, incluso de los parques naturales, explotan la madera y detrás de ellos llegan los cocaleros. Así se explica que la extensión dedicada a la coca se haya duplicado.

En somme, si nous devons être les défenseurs de la Pachamama, faisons-le de façon honnête.

Ce qui compte ça n'est pas de revêtir des déguisements tout neufs. Ce ne sont pas non plus les discours. Seules nos attitudes face à la Pachamama ont de la valeur.

En suma, si vamos a ser defensores de la pachamama hagámoslo de manera honesta. No importa que nos vistamos con disfraces recién improvisados. Tampoco importan los discursos. Lo que valen son las actitudes ante la pachamama.pachamama-robot.jpg

 


projeto-3.jpgLes boliviens du département du Béni dénoncent le fait que les barrages su le fleuve Madera que va construire le Brésil vont créér un futur "grand lac du Béni", mais le gouvernement bolivien n'a pas réagi.

Los benianos denuncian que las represas que proyecta Brasil en el río Madera crearán pronto el gran lago Beni, pero el gobierno boliviano no ha reaccionado.

 

 

A Potosi les agriculteurs souffrent de la pollution des eaux oar l'industrie minière,

et à Cochabamba ils souffrent de l'empoisonnement des eaux par les produits chimiques pour fabriquer la cocaine.bolsas de coca abandonadas elaboradas con quimicos rio cora

Los agricultores sufren en Potosí por la contaminación de las aguas por la minería

y en Cochabamba sufren por las aguas de la industria de la cocaína.


El presidente Morales dice que el capitalismo está destruyendo el planeta.

 

 

 

A La table 18 lors du sommet de Tiquipaya on démontrera que les mauvais choix politiques, les doubles discours, les attitudes fourbes ne font pas que détruire la Pachamama: ils sont en train de la violer.

En la mesa 18 de Tiquipaya se demostrará que las malas políticas, los dobles discursos, las actitudes ladinas no solamente están destruyendo a la pachamama: la están violando.pachamama violada


 

Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article
16 avril 2010 5 16 /04 /avril /2010 02:34

Comme vous le savez, la conférence des peuples sur le changement climatique qui se tiendra à Cochabamba à partir du 19 avril prochain s'organise autour de 17 tables, correspondant à 17 thèmes à traiter par les participants au sommet.  (cf l'article du 8 avril sur cette même page du blog)

Mais voilà que surgit une 18ème table, au grand dam des organisateurs....

MESA REBELDE

 El Consejo Nacional de Ayllus y Markas trabajará en la mesa 18 en forma paralela a las 17 que están en agenda. Sesionará fuera de los recintos oficiales de la Conferencia

Le Conseil National des Ayllus et Markas travaillera à la table 18 parallèlement aux 17 tables prévues par l'agenda.

Elle tiendra sa session hors des enceintes officielles de la conférence.

La demande d'inclure des thèmes locaux dérange le gouvernement

Pedido de inclusión de temas locales incomoda al Gobierno

Por Ballivián Eliana - Los Tiempos - 15/04/2010

precumbre-inscripcion.jpg

Represtantes de los pueblos indígenas de occidente del país registran su participación en la pre cumbre, en marzo. - Portugal Noé Los Tiempos

La demande de certains secteurs sociaux d'inclure à la "Conférence Mondiale des Peuples sur le Changement Climatique et les Droits de la Terre Mère" des problématiques locales a commencé à générer une polémique interne, malgré la déclaration gouvernementale du caractère international de l'évenement qui sera inauguré mardi prochain.

La demanda de algunos sectores sociales para llevar ante la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, problemáticas locales ha comenzado a generar una polémica interna, pese a que el Gobierno aclaró que el evento que se inaugurará el próximo martes es de carácter internacional.

  Suite à la déclaration de l'un des représentants du Conseil National des Markas et Ayllus du Qollasuyo (Conamaq), Rafael Quipse,conamaqsur l'ouverture d'une "table 18" à la conférence pour traiter la question des conflits sociaux-environnementaux du pays, le représentant de cette même organisation désigné pour les thèmes liés à l'environnement, Gregorio Choque, a contesté l'autorité de Quispe et a précisé que la Conamaq participe déjà aux 17 tables de travail.

Tras las declaraciones de una de las autoridades del Consejo Nacional de Markas y Ayllus del Qollasuyo (Conamaq) Rafael Quispe, sobre la apertura de una mesa 18 en la Conferencia para tratar conflictos socioambientales del país, el representante de la misma agrupación designado para temas ambientales, Gregorio Choque, lo desautorizó y aclaró que Conamaq participa ya en las 17 mesas de trabajo.

   ( Quispe n'arrète pas de demander à Evo d'écouter sa base. Suite à la claque prise par le MAS aux dernières élections, le président n'aura sans doute pas le choix s'il ne veut pas que les voix indiennes continuent à se tourner vers les "sans peur" ou autres mouvements plus progressistes que le MAS....)

Quispe es crítico a los planes mineros del gobierno y quiere que la cumbre trate los conflictos ambientales, lo que no es del agrado de los organizadores.

A esa mesa, quiere llevar una supuesta contaminación de una mina estatal de cobre que el presidente Evo Morales puso en marcha el año pasado.

corocoro-mine-de-cuivre-evo-2009.jpgcorocoro-mine-de-cuivre-Avec-masque-pollution.jpg

De son côté le vice ministre de la biodiversité et de l'environnement, Juan Pablo ramos  a précisé que la conférence avait un caractère international et portait spécifiquement sur le changement climatique, les thèmes nationaux et locaux n'étant pas nécessairement d'intéret mondial, même si à un moment ou un autre ils seront évoqués, ce qui est naturel ou nécessaire.

Por su parte, el viceministro de Biodiversidad y Medio Ambiente, Juan Pablo Ramos, aclaró que la Conferencia es de carácter internacional y sobre el cambio climático específicamente, donde los temas nacionales y locales no necesariamente son de interés mundial, aunque “en algún momento los vamos a ver, es natural o necesario hacerlo”.

Ramos dijo que todos están en su derecho de incluir en las mesas de trabajo los temas que vean convenientes, porque se trata de un evento sin exclusiones, “pero en un evento mundial se deben buscar los marcos específicos para la temática, es un debate importante y debemos concentrarnos en su trascendencia hacia el mundo”.

   ( La Confederación Nacional de Mujeres Campesinas Indígenas Originarias de Bolivia Bartolina Sisa pudo incorporar la seguridad alimentaria, mas ninguna pudo a favor del tratamiento del impacto ambiental...)

mesa-18.jpg

Además del CONAMAQ participarán en la mesa 18 el CEJIS, CEDLA, CENDA, CESU, BOLPRESS, ENLACE, COLECTIVO CASA, FOBOMADE y Movimiento Sin Tierra.

Doce grupos en la mesa 18

Au moins une douzaine d'institutions liées à la défense de l'environnement participeront à la TABLE 18 pour y traiter les problèmes sociaux-environnementaux à la Conférence Climatique, ce qui n'est pas du goût du président Evo Morales.

Al menos una docena de instituciones vinculadas a la defensa del medio ambiente participarán de la mesa 18 para tratar problemas socioambientales en la Conferencia Climática, situación que no es del agrado del presidente Evo Morales.

Le représentant du Forum de Cochabamba pour l'environnement Jhon Zambrana a déclaré à radio Pie XII que l'on abordera des thèmes liés à la situation de l'industrie minière, la pollution de l'environnement, la situation des barrages sur le fleuve Madera entre autres sujets.
El representante del Foro Cochabambino del Medio Ambiente, Jhon Zambrana, dijo a radio Pio XII que se abordarán temas relacionados a la situación de la minería, la contaminación del medio ambiente y la situación de las represas del Río Madera, entre otros.

"Nous avons demandé à pouvoir participer aux 17 tables (officielles) mais le programme devait se limiter strictement à ce qui était dirigé par la chancellerie et le ministère de l'environnement, il était donc difficile d'y introduire ces thèmes de discussion. Et c'est pour cela que, au niveau bolivien, avec plusieurs institutions et organisations, on a posé la question de la 18ème table."
“Nosotros hemos solicitado participar en las 17 mesas, pero el programa se ha cerrado solamente a lo que estaba dirigido por la Cancillería y el Ministerio de Medio Ambiente, entonces ha sido difícil introducir estos temas de discusión. Es por eso que a nivel nacional, con varias instituciones y organizaciones se ha planteado la mesa 18”, dijo Zambrana.

 

Entre las instituciones que participarán están el Conamaq, Cenda, CESU, Cedla, Colectivo Casa, Fobomade, Bolpress, Enlace  y Movimiento Sin Tierra entre otras, según un cronograma de trabajo de la denominada “Mesa Popular 18”.
            En la mesa 18, que estará ubicada a una cuadra de la Alcaldía de Tiquipaya, Cochabamba, tratarán aspectos relacionados con el tema de la explotación de cobre de Corocoro, San Cristóbal, Mutún, petróleo en territorio indígena guaraní, entre otros.

 

GUARANÍES MARCHAN

Aproximadamente 300 indígenas del Chaco tarijeño protagonizan desde hace dos días la primera marcha contra el gobierno del presidente Evo Morales, en protesta por el incumplimiento a la consulta a los pueblos indígenas en relación a la explotación de hidrocarburos que llevan adelante empresas petroleras.
Además, la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (Cidob) ultima detalles para la movilización nacional que se anunciará la próxima semana y partirá desde Riberalta-Beni.

  ________________________________________________________________________

 NB>  Les défenseurs du Parc Isiboro Secure -gravement menacé par le tracé de la future 4 voies Villa Tunari-San Ignacio de Moxos, participeront bien sûr aux travaux de la TABLE 18 !cartel-tipnis.jpg

  __________________________________________________

 

Un détail à propos du sommet climatique > La municipalité de Tiquipaya (qui reçoit tout le monde à 10 kms de Cochabamba) a décrété le régime sec dans toute la commune pendant la durée de la conférence. Journalistes et délégués devront attendre la navette autorisée pour aller boire un coup Plaza Colon....

  ________________________

Estremadoiro Winston - Columnista, escribe el 16/04/2010 :

    "    Es hidalgo reconocer que un logro de Evo Morales es la resonancia mundial de Bolivia. Como es más llamativa la pira de las selvas incendiadas que el daño ambiental que causan, su carisma promovió la multitudinaria Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático, a realizarse en Tiquipaya, del 19 al 22 de abril. El evento sotierra el contrasentido de que su liderazgo se asienta en bases campesinas depredadoras del medio ambiente, negligentes del deterioro del planeta y su calentamiento global, tal vez en menor grado comparado con países industrializados. El logro del posicionamiento del país oculta la poca substancia de su gestión económica y tapuja la realidad boliviana sobre el respeto a la naturaleza. [...]   

  Bolivia ha retornado al sendero del dinero fácil del narcotráfico. Lo evidencian los bosques y reservas depredados para sembrar coca; los botaderos inmensos de hojas ordeñadas de la droga que contaminan las aguas; el nocivo efecto residual sobre la fauna, de la coca macerada en ácido sulfúrico; los pesticidas proscritos en el mundo que se usan para controlar plagas  etc. [...]  

Los 306 Km. de la carretera más cara de Bolivia —Villa Tunari-San Ignacio de Moxos— carecen de estudio ambiental, tampoco salvaguardias en el tramo del Parque Nacional Isiboro-Sécure. Asediados ya por el avasallamiento por cocaleros del área protegida, encima los indígenas son dejados al margen de planes conservacionistas. Por ejemplo, capacitar y equipar una fuerza eficaz de guardaparques entre ellos. ¿Quizá pesa que los cocaleros tienen como dirigente máximo al Presidente del Estado Plurinacional?  "

________________________

 

Repost 0
Published by DOCLINE - dans climat
commenter cet article

Présentation

  • : LEVANTATE
  • LEVANTATE
  • : 2009: Avant un long voyage....pendant,après.Et aussi des gens.Plus le résultat de mes lectures de la presse bolivienne sur leur gestion particulière de l'environnement..,les mystères de la politique de la coca...+++ Et bien sûr les animaux (de là-bas ou de chez moi)
  • Contact

Texte Libre

Recherche

Archives