La Alcaldía de Villa Tunari volvió a abrir el camino sin esperar el traslado de los monos y sin ficha ambiental
La maquinaria pesada de la Alcaldía de Villa Tunari ya se encuentra en el mirador del Parque Machía. - Foto | Los Tiempos Los Tiempos
Rompiendo todos los acuerdos y sin contar con la ficha ambiental del proyecto, los tractores de la Alcaldía de Villa Tunari entraron al parque Machía para continuar abriendo el camino vecinal para Villa Copacabana, provocando que varios animales huyan del lugar y desaparezcan.
Faisant fi de tous les accords et sans disposer de la fiche de conformité à l'environnement, les bulldozers de la Mairie de Villa Tunari ont pénétré dans le Parc Machía pour continuer à ouvrir le chemin vicinal pour Villa Copacabana, provoquant le fuite et la perte de plusieurs animaux.
En la Prefectura, nadie da explicación sobre lo ocurrido y pese a los esfuerzos de los voluntarios por parar la maquinaria pesada, ésta llegó a destruir el espacio en el que los monos capuchinos del Machía tenía un mirador.
A la Préfecture personne ne donne d'explications sur ce qui vient de se passer et malgré les efforts des bénévoles pour arrêter les lourds engins, ceux-ci ont rasé l'emplacement où les singes capucins avaient leur mirador.
Los primeros días de esta semana, el director de la Unidad de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Prefectura, Vidal Ramos, informó que a pesar de que la obra tiene un nivel que llega a la categoría 1 (de máxima afectación medioambiental) continuará la construcción de este camino vecinal de aproximadamente ocho kilómetros de largo, que conectan a la zona cocalera con la carretera interdepartamental. Sostuvo que el único requisito que la Alcaldía debía cumplir para continuar con la obra era terminar de tramitar la licencia ambiental, que todavía no fue otorgada.
En début de semaine le directeur de l'Unité des Ressources Naturelles et de l'Environnement de la Préfecture , Vidal Ramos, a informé que malgré le niveau de catégorie 1 (La plus forte nuisance pour l'environnement) des travaux, la construction de ce chemin vicinal continuera. Il a soutenu que la seule obligation de la Mairie pour continuer les travaux était d'attendre de recevoir les papiers d'autorisation de l'Environnement, qui n'ont pas encore été obtenus.
Los miembros de la comunidad Inti Wara Yassi y administradores del parque Machía explicaron que el acuerdo con la Alcaldía de Villa Tunari y con los comunarios de Villa Copacabana fue que los animales iban a ser trasladados a otro lugar lejos de este camino vecinal, pues los cocaleros iban a donar 27 hectáreas para que sean el nuevo hogar de los más de mil animales salvajes que fueron rescatados en diferentes ciudades del país.
Les membres de la Communauté Inti Wara Yasi et les administrateurs du Parc Machía ont expliqué que l'accord passé avec la municipalité de Villa Tunari et la communauté indigène de Villa Copacabana est que les animaux devaient être transférés sur un autre site loin de ce chemin puisque les producteurs de coca allaient faire don de 27 hectares pour devenir le nouveau foyer des mille et quelques animaux sauvages récupérés dans différentes villes du pays.
Sin embargo, la maquinaria no esperó el traslado y abrió el camino encima de los voluntarios y de los monos, situación que provocó momentos de tensión, pues los miembros de Inti Wara Yassi tuvieron que entorpecer el trabajo del equipo pesado, sentándose en medio del camino para impedir el avance.
Después de una larga negociación con los representantes del municipio y de los comunarios se llegó a la decisión de paralizar las obras durante el fin de semana, pero anunciaron que el trabajo continuará los primeros días de la próxima semana.
Cependant les engins n'ont pas attendu le transfert et ont ouvert le chemin au dessus de la zone où se trouvaient les bénévoles et les singes, ce qui a provoqué des moments de tension car les membres de Inti Wara yassi ont du essayer d'empêcher le travail des machines en s'asseyant au milieu du chemin pour freiner leur avancée.
Este camino vecinal es abierto en una zona geológicamente inestable, en la que hace más de 30 años se intentó construir una ruta, que no funcionó porque sufrió dos deslizamientos. A pesar de estas complicaciones, los comunarios y la Alcaldía insisten en volver a construir este camino y no quieren ni considerar la posibilidad de abrir otro camino, que costará 2,5 millones de bolivianos más (que deberían ser entregados por la Prefectura) debido a que tendrá cuatro kilómetros más que pasarán por una tranca de Umopar.
Los comunarios de Villa Copacabana dicen que necesitan este camino con mucha urgencia, debido a que necesitan sacar sus productos a los mercados de Cochabamba y Santa Cruz.
Ils sont en train d'ouvrir ce chemin vicinal dans une zone géologiquement instable, dans laquelle il y a plus de 30 ans on avait essayé de construire une route qui n'a jamais fonctionné à cause des glissements de terrain qui l'ont recouverte. Malgré ces complications, la communauté paysanne et la mairie insistent pour reconstruire cette route et ne veulent même pas discuter de la possibilité d'ouvrir un autre chemin , qui coûterait 250 000 euros de plus (lesquels seraient payés par la préfecture) , car cette autre voie possible ferait quatre kilomètres de plus et passerait par un poste de contrôle de L'Unité Mobile de Patrouilles rurales.
Les paysans-colons de Villa Copacabana disent avoir un besoin très urgent de cette route car ils doivent transporter leur production jusqu'aux marchés de Cochabamba et Santa Cruz.
Comentarios –
Eduardo Gonzalez20-09-2009 02:17 Todo esto por evitar una tranca de UMOPAR, acaso es para evitar que se controlen los fardos de coca que transportan ...o peor aun cocaina ...por que el apuro y el avasallamiento , que intereses tiene realmente esta gente ...esas son las preguntas que yo me planteo y que imagino la mayoria de los lectores se hace.Las instituciones departamentales deberian tomar cartas en el asunto pues este es un tema que corresponde a todo el departamento....por que no se hace un referendum (al igual que en otras decisiones importantes ) para ver si el pueblo apoya o no este trabajo abusivo y despota. Estoy seguro que seria vetado. Viva cochabamba libre de abusos!!!
Eduardo Gonzalez 20-09-2009 02:17 Lo dije desde que empezo y lo sigo diciendo ahora, El prefecto es un cobarde que agacha la cabeza (por no decir otra cosa ) y que por ello deja que se avasallen los derechos de instituciones (Inti Wara Yasi ) asi como de los animales que viven en (y lo digo sin duda alguna )una de las mas grandes atracciones turisticas de Cochabamba y que decir del Chapare. Pero bueno que se puede espera de un cobarde... solo eso, agradecer a los voluntarios (extranjeros y nacionales ) que con sus acciones pueden mostrarle a este "prefecto " lo que significa tener convicciones y valor.
HERLINDO ROGER CLAROS CLAROS20-09-2009 14:48 SRS. ESTAMOS HABLANDO DEL PATRIMONIO NO SOLO NACIONAL SINO MUNDIAL VAMOS A SER ALVO DE LOS PAISES DEL MUNDO ENTERO, PUEDEN CERRARNOS TODOS LOS CAMINOS, POR QUE NUESTRAS AUTORIDADES ESTAN YENDO CONTRA EL SISTEMA QUE ES PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE, SOLO SU LUGAR TENIENTE PARA SALIR AMENAZANDO A QUIEN PUEDA.
leonardo nuñez oropeza20-09-2009 15:05 Al leer la noticia me da mucha pena y rabia saber que un lugar tan bello y tan importante para la fauna y flora Boliviana esta siendo tratada sin respeto alguno,asi queremos ser un pais desarrollado ,si hubiera estado alla hubiera estado con los voluntarios impidiendo el paso ya que yo perteneci alrededor de 4 años a la comunidad inti wara yassi. por favor apoyen al parque no dejen que pase mas atrosidades. gracias. fuerza comunidad inti wara yassi
Juvenal Terceros Valverde20-09-2009 15:06 Durante 15 años yo llevé turistas al parque machia, era una atracción natural muy concurrido por el turismo internacional, ahora lo convierten en camino para transportar coca a las fabricas de pichicata, ese es el premio al gobierno totalitario antidemocrático chanchullero que no debate por que no sabe hablar.
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
__________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Ils reprennent l'ouverture d'un chemin à travers le Parc Machía, malgré l'accord établi
Reanudan apertura de camino en el Parque Machía, pese a convenio . 19.09.09
Des bénévoles de Inti Wara yasi exigent l'arrêt des travaux car ils portent atteinte aux animaux qui vivent sur le site
Voluntarios de Inti Wara Yasi exigen la paralización de los trabajos porque atentan contra los animales que hay en la zona.
Maquinaria pesada nuevamente ingresó en la zona del Parque Machía para continuar los trabajos de apertura del camino vecinal que une con Villa Copacabana, los mismos que estaban paralizados según acuerdos establecidos entre los comunarios de la zona, la Alcaldía y autoridades de Medio Ambiente.
Les gros engins sont revenus sur le site du Parc Machía afin de poursuivre les travaux d'ouverture du chemin vicinal devant permettre l'accès à Villa Copacabana, alors que ces travaux venaient d'être suspendus à la suite d'accords établis entre les villageois, la Mairie et les autorités de l'Environnement.
Voluntarios de la comunidad Inti Wara Yasi, denunciaron que el día viernes al medio día la maquinaria ingresó hasta el corazón del parque, llevándose por delante árboles, animales e inclusive pusieron en riesgo la integridad física de los voluntarios.
Des bénévoles de l'association Inti Wara Yassi se sont plaint que Vendredi dernier les engins ont pénétré jusqu'au coeur même du Parc, détruisant des arbres, des animaux, et allant jusqu'à les mettre eux mêmes en danger.
Luis Morales, l'un des vétérinaires, a raconté qu'il effectuait sa visite habituelle au "mirador des singes" lorsqu'il a entendu soudain des roulements terribles et il s'est rendu compte que c'était les engins du chantier; il a pu voir comment un bénévole qui voulait sauver un singe coincé dans des branches a failli se faire écraser par un arbre qui lui serait tombé dessus à quelques centimètres près. Les responsables du chantier n'ont pas écouté les demandes des bénévoles de stopper le travail et ils ont avancé la percée de 500 mètres selon les dires de la directrice du parc Machía, Nena Baltázar.
Luis Morales, veterinario, relató que hacía su rutina normal de visita al mirador de monos, cuando derrepente escuchó un estruendoso ruido y se percató que era maquinaria de caminos, pudo observar como un voluntario al rescatar a un mono que se había enredado entre los árboles casi fue aplastado por un árbol que cayó a escasos centímetros de él.
Los responsables de la maquinaria no escucharon los pedidos de los voluntarios de detener el trabajo habiendo avanzado 500 metros, aseguró la directora del Parque Machía, Nena Baltázar.
No se presentó ninguna ficha ambiental que permita la ejecución de los trabajos, y el acuerdo establecido con el municipio era la paralización de las obras hasta que se les asigne un lugar donde puedan llevar a los animales y se construyan jaulas para su traslado. A la fecha no hay cumplimiento a estas disposiciones, explicó Baltázar.
Los tractores llegaron a muy pocos metros de distancia del mirador de monos. “Ellos están en proceso de rehabilitación para lograr su adaptación a la libertad. Son monos capuchinos que han estado en cautiverio y han sido maltratados y reciben un tratamiento especial. Los visitantes del Parque Machía no acceden a esta zona porque los animales son peligrosos”, añadió Nena Baltázar.
Personne n'a présenté un tampon de l'environnement qui autoriserait les travaux, et l'accord établi avec la municipalité était le gel des travaux jusqu'à ce qu'on leur désigne un site où ils puissent amener les animaux ,et que l'on ait construit des cages pour les y transférer. A cette heure, aucune de ces dispositions n'a été respectée, a expliqué Madame Baltasar.
Reunión
Le sénateur Franz Gonzales a expliqué l'urgence de résoudre le conflit sur la commune de Villa tunari et il a prévu une réunion lundi prochain avec le Préfet, le directeur de l'Environnement et des écologistes. "L'important est de respecter le cadre légal" a signalé Mr Gonzales, en même temps qu'il confirmait que lors de réunions organisées en présence des paysans-colons, la mairie et des autorités de l'environnement, il avait été établi que les travaux seraient gelés jusqu'à ce que l'on arrête une solution tangible comme la remise de terrains et de cages pour y transférer les animaux.
Al respecto, el senador oficialista Franz Gonzáles, explicó la urgencia de resolver el conflicto en el municipio de Villa Tunari y gestionó una reunión para el día lunes donde participarán el Prefecto, el director de Medio Ambiente y ambientalistas.
“Es importante respetar la norma”, señaló Gonzáles a tiempo de confirmar que en reuniones sostenidas con los comunarios, Alcaldía y autoridades de Medio Ambiente, se estableció la paralización de los trabajos hasta concretar una de las alternativas de solución como ser la entrega de terrenos y jaulas para el traslado de los animales.
__________________________________________________________________________________
Lunes 21 de Septiembre de 2009
Evo ordena parar las obras del camino que afectan al Machía
Le président Evo Morales ordonne l'arrêt des travaux de la route
El presidente Evo Morales ordenó, ayer, al alcalde de Villa Tunari, Feliciano Mamani, paralizar las obras de apertura del camino a Villa Copacabana, trabajo que atraviesa el Parque Machía.
Hier, le président Evo Morales a donné l'ordre au maire de Villa Tunari, Feliciano Mamani, de suspendre les travaux d'ouverture de la route vers Villa Copacabana, ouvrage qui traverse le Parc Machía.
Morales informó haber instruido al Alcalde detener las obras, que el viernes sorpresivamente fueron retomadas, pese a existir un acuerdo de suspensión temporal, mientras se realiza el estudio medioambiental y el traslado de los animales del Machía a un refugio alternativo.
Le chef de l'Etat a admis que "le problème est sérieux et que tous les boliviens ont l'oblibation de veiller à l'environnement et d'en prendre soin, et cela concerne particulièrement le Parc Machia."
En contacto con la prensa el mandatario admitió que “el problema es serio y toda la población tiene la obligación de velar y cuidar el medio ambiente y mucho más el Parque Machía”.
La autoridad informó haber tomado contacto con el alcalde Mamani, quien le habría expresado que la reanudación de las obras se debió a presiones de los comunarios, quienes exigen la apertura del camino vecinal.
Le président bolivien a informé qu'il avait pris contact avec le maire, Monsieur Mamani, qui aurait répondu que la reprise des travaux était due à des pressions de la part de la communauté qui exigent l'ouverture de ce chemin vicinal.
Las declaraciones de Morales responden a las denuncias realizadas por voluntarios de la comunidad Inti Wara Yasi sobre el ingreso de maquinaria pesada en la zona del Parque Machía para continuar los trabajos de apertura del camino vecinal que une con Villa Copacabana, los mismos que estaban paralizados según acuerdos establecidos entre los comunarios de la zona, la Alcaldía y autoridades de medio ambiente. El acuerdo establecía la dotación de tierras y jaulas para el traslado de los animales.
Les déclarations d'Evo Morales viennent en réponse aux plaintes déposées par des bénévoles de l'association Inti Wara Yassi contre l'entrée des engins de chantier dans la zone du Parc Machía pour continuer les travaux de percée du chemin vicinal reliant Villa Copacabana alors que ces travaux venaient d'être suspendus suite aux accords passés entre la communauté villageoise du secteur, la Mairie et les autorités de l'Environnement. L'accord établissait le don de terres ainsi que de cages pour le transfert des animaux.
Ambientalistas y representantes de la Brigada Parlamentaria de Cochabamba se sumaron para establecer soluciones definitivas sobre el tema, habiéndose programado una reunión para el día de hoy con el Prefecto del Departamento y el director de de Medio Ambiente.
Hélas……
MALGRE L'ORDRE DU PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE...
PESE A LA ORDEN DE EVO
Por Redacción Central - Los Tiempos - 22/09/2009
Voluntarios junto a la maquinaria, el viernes. - Wara Yasi Inti Agencia
Sans tenir compte de l'annonce faite dimanche par le président Evo Morales qu'il avait donné l'ordre de stopper les travaux de la route à travers le Parc Machía à Villa Tunari (région du chaparé), trois des lourds engins qui étaient arrivés jusqu'à la zone du "mirador des singes" sont toukjours sur place, à l'arrêt et sans conducteur.
Pese a que el domingo pasado el presidente Evo Morales anunció haber dado la orden de que se detengan las obras de apertura de un camino a través del Parque Machía en Villa Tunari (Chapare), tres equipos de maquinaria pesada que llegaron hasta la zona del mirador de los monos continúan en el lugar, detenidos y sin conductor.
L'information nous est parvenue de Villa Tunari . La directrice du Parc, madame Tania Baltasar, a ajouté que la mairie ne semblait pas décidé à réagir, bien que la nouvelle de l'interdiction soit de notoriété publique.
La información la dio desde Villa Tunari la directora del Parque Machía Tania Baltazar, quien agregó que pese a que la noticia fue de conocimiento público, la Alcaldía local aún no parece haber asumido una decisión al respecto.
Notre journal a en vain essayé d'entrer en communication avec le maire Feliciano Mamani qui s'est réuni hier avec des paysans-colons du village de Villa Copacabana, ceux-là mêmes qui sont directement intéressés par l'ouverture du chemin.
Este medio trató sin éxito de comunicarse con el alcalde Feliciano Mamani, quien estuvo ayer reunido con comunarios de la localidad de Villa Copacabana, los directos interesados en la apertura de esta vía.
Morales, según informó el diario Opinión, dijo haber ordenado la paralización de obras en el Parque Machía, donde la comunidad Inti Wara Yasi atiende a cerca de mil animales a los que se desea reinsertarlos en la vida silvestre.
Sin embargo, los comunarios de Villa Esperanza presionan para la apertura de la vía de ocho kilómetros de largo, que atravesaría por el parque hasta tomar contacto con la carretera nueva Cochabamba-Santa Cruz.
Según Baltazar, la Alcaldía se había comprometido en una anterior ocasión proveerles de 15 jaulas y buscarles otro sitio para habilitar el refugio para los animales. “Hemos buscado nosotros mismos algún sitio, incluso encontramos un lugar que podría servir para estos fines, pero se hallaba fuera de jurisdicción”, dijo.
Añadió que, aunque la Alcaldía cumpliera con su parte de un nuevo refugio, debe entenderse que se trata de animales silvestres, para los cuales un proceso de adaptación a un nuevo hábitat toma su tiempo.
Alors ?????
La préfecture annonce qu'elle protègera le Parc Machia
Prefectura dice que cuidará el Parque Machía
MARTES, 22 de Septiembre de 2009 Cochabamba - 22:44:55 Horas
La Prefectura de Cochabamba acudirá, si es necesario, al apoyo de la fuerza pública para impedir que las autoridades de la Alcaldía de Villa Tunari continúen con la apertura de un camino por medio del Parque Machía.
El fin de semana, el presidente de la República, Evo Morales, ordenó al alcalde de Villa Tunari, Feliciano Mamani, que detenga los trabajos de apertura de este camino.
El pasado viernes, los voluntarios del parque denunciaron a la prensa que maquinaria pesada había reiniciado la apertura, pese a que la Prefectura había ordenado que se paralizaran los trabajos.
Le conseiller général de la Préfecture, Rolando Ramos, a prévenu hier le Maire de Villa Tunari qu'il y aurait des sanctions financières et l'usage de la police s'il s'obstinait à ouvrrir la route à travers le Parc machia.
El asesor general de la Prefectura, Rolando Ramos, advirtió ayer al Alcalde de Villa Tunari con sanciones económicas y el uso de la Policía si es que insistía en abrir el camino por medio del parque.
Ramos dijo que la instrucción del Prefecto, desde la semana pasada, es clara, “que no se va a permitir ninguna apertura de vía en el Parque Machía”.
Advirtió que no se permitirá la apertura de ningún camino en el Parque Machía, aunque exista presión de los comunarios de la zona.
“Creemos que el interés superior es proteger al Parque Machía”, señaló.
Ramos dijo que la Prefectura no autorizará ninguna ficha ambiental para este trabajo.
V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V
^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^