Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
15 octobre 2009 4 15 /10 /octobre /2009 02:00
D'autres colons seront délogés du Parc National Isiboro Sécuré
Desalojarán a más colonizadores de Parque Nacional Isiboro Sécure

14 de Octubre de 2009, 11:12  Cochabamba - Bolivia.-

  Autoridades de Gobierno y del Servicio Nacional de Áreas Protegidas (Sernap), acordaron el pasado fin de semana, desalojar del Territorio Indígena del Parque Nacional Isiboro Sécure (Tipnis) a los colonizadores de cinco sindicatos que avasallaron el área reservada.

 

“En la inspección de ayer al Tipnis se halló a miembros de los sindicatos Valle Encantado y Nueva Estrella, habitando en viviendas. Este trabajo en el sector seguirá en el resto de puntos de asentamiento”, afirmó a EL DIARIO el guardabosque del Parque Nacional Isiboró Sécure, Félix Semo.

  Lors de l'inspection d'hier dans le parc TIPNIS nous avons trouvé des membres des syndicats Valle Encantado et Nueva Estrella qui logeaient dans des habitations. Nous continuerons ce travail dans la zone pour les autres points de résidences, " a affirmé au journal EL DIARIO le garde forestier du Parc National Isiboro Sécuré, Félix Semo.

A decir del funcionario, los sindicatos que aún permanecen en el Tipnis y que serán desalojados en los próximos días son Minera B, Independencia, Urkupiña, Uncía, Santa Rita. No descartó la existencia de más áreas avasalladas, según denuncias de indígenas del lugar.

Selon les informations du fonctionnaire, les syndicats qui restent encore dans le TIPNIS et qui seront délogés dans les jours qui viennent sont : Minera B, Independencia, Urkupiña, Uncía, Santa Rita. On n'écarte pas la possibilité de trouver d'autres implantations sur d'autres zones selon les informations données par les indigènes du parc.

Semo recordó que la reunión de autoridades del Viceministerio de Tierras y el Instituto Nacional de Reforma Agraria (INRA), definió esas acciones de desalojos de los cinco sindicatos.

 

Más de 60 hectáreas de bosque fueron afectadas por el sindicato 16 de Octubre, cuyos más de 300 miembros, fueron desalojados por la fuerza hace tres semanas después de protagonizar enfrentamientos con los indígenas del lugar. En los incidentes se registraron un fallecido y tres heridos con armas de fuego.

  Plus de 60 hectares de forêt ont été abimés par les colons du syndicat 16 de Octubre-dont plus de 300 membres furent délogés par la force il y a trois semaines après un épisode d'affrontements avec les indigènes du parc. Lors de ces incidents il y a eu un mort et trois blessés par balles.

El Sernap está en proceso de cuantitificación de los daños de este y otros asentamientos ilegales con fines de sembrar coca en el Parque Nacional Iisboro Sécure.

 

Las autoridades de Gobierno y los colonos del sindicato 16 de Octubre acordaron que los miembros de estos avasalladores serán rehubicados en el sector de Villa Tunari del departamento de Cochabamba, que está fuera de los límites del Parque Nacional Isiboro Sécure.

  Les autorités gouvernementales et les colons duy syndicat 16 de Octubre ont passé un accord selon lequel ces squatters du parc seront relogés dans le secteur de Villa Tunari (département de Cochabamba) qui se trouve hors des limites du Parc National Isiboro Sécuré.

“Los colonos pidieron volver a la zona donde estaban asentado para recoger sus pertenencias, para sí alejarse del lugar, pero todavía no lo hicieron”, afirmó Semo.

Les colons ont demandé à revenir sur la zone où ils s'étaient établis pour récupérer leurs affaires puis s'éloigner du secteur, mais ils n'en ont toujours pas bougé" a affirmé le garde forestier.

 

Según datos de los comunarios, el 2002 se firmó un acuerdo en el que los colonos se comprometen respetar el medio ambiente, pero ante la tala indiscriminada y la plantación de hoja de coca para fines ilegales causó la molestia de los indígenas, quienes exigieron el desalojo de sus tierras.

  D'après des informations de la communauté indigène du parc, en 2002 les colons s'étaient engagé par un accord signé à respecter l'environnement, mais les coupes sauvages de la forêts et les plantations de coca à des fins illégales ont provoqué la colère des indigènes qui ont exigé qu'ils dégagent de leur terre.

Los guardaparques que se encuentran en el Tipnis, contabilizan a los colonizadores que viven en el lugar para planificar su desalojo.

En San Miguelito están más de 150 indígenas que resguardan la zona, al igual que efectivos policiales, pero se teme que cuando se retiren las fuerzas del orden, los colonizadores regresen a tomar las tierras.

A San Miguelito plus de 150 indigènes montent la garde , de même que plusieurs policiers, mais on craint que les colons ne reviennent s'emparer des terres lorsque les fiorces de l'ordre se seront retirées.
El Diario

 

__________________________________________________________________________________

L’inégalité de la répartition des terres en Bolivie est un des facteurs les plus conflictuels et les plus contreversés dans l'histoire du pays et a encore de lourdes conséquences sur sa stabilité.

La  notion de terres en tant que telle n’existe pas pour les indígenas, pour qui il se crée une relation  de propriété réciproque entre les habitants et le territoire où ils vivent: les premiers appartiennent au second et vice versa.

   *Pour les pueblos originarios, des hauts plateaux, la terre (la Pachamama) est comme le ventre dune mère, qui n’est pas seulement fertile, mais qui est aussi un être qui entretient une relation affective avec la personne qui l’occupe.

Par principe, les deux visions rejettent une approche exclusivement fondée sur la productivité de la terre, qui est également un refuge et un lieu d’appartenance culturelle

 

 

  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : LEVANTATE
  • : 2009: Avant un long voyage....pendant,après.Et aussi des gens.Plus le résultat de mes lectures de la presse bolivienne sur leur gestion particulière de l'environnement..,les mystères de la politique de la coca...+++ Et bien sûr les animaux (de là-bas ou de chez moi)
  • Contact

Texte Libre

Recherche

Archives