Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 janvier 2010 7 24 /01 /janvier /2010 02:30
Dernière photo de l'ancien cabinet ministériel:
ANCIEN-CABINET.jpg
Et une photo des nouveaux ministres:nuevos-ministros.jpg


Et voici la composition du nouveau cabinet  23 de Enero de 2010Nuevo gabinete de ministros para el período 2010-2015:

    Ministro de Relaciones Exteriores, David Choquehuanca Céspedes.
    Ministro de la Presidencia, Oscar Coca Antezana.
    Ministro de Gobierno, Sacha Sergio Llorenti Solíz.
    Ministro de Defensa, Rubén Saavedra Soto.

    Ministra de Defensa Legal del Estado, Elizabeth Arismendi Chumacero.
    Ministra de Planificación del Desarrollo, Elba Viviana Caro Hinojosa.

    Ministro de Economía y Finanzas, Luis Arce Catacora.
    Ministro de Hidrocarburos y Energía, Luis Fernando Vincentti Vargas.

    Ministra de Desarrollo Productivo y Economía Plural, Antonia Rodríguez Medrano.
    Ministro de Obras Públicas, Servicios y Vivienda Wálter Juvenal Delgadillo Terceros.
    Ministro de Minería y Metalurgia, Milton Gómez Mamani.
    Ministra de Justicia, Nilda Copa Condori.
    Ministra de Trabajo, Empleo y Previsión Social, Carmen Trujillo Cárdenas.
    Ministra de Salud y Deportes, Sonia Polo Andrade.
    Ministra de Medio Ambiente y Aguas, María Esther Udaeta Velásquez.

    Ministro de Educación, Roberto Iván Aguilar Gómez.
    Ministra de Desarrollo Rural y Tierras, Nemesia Chacollo Tola.
    Ministro de Autonomía, Carlos Romero Bonifaz.
    Ministra de Transparencia Institucional y Lucha Contra la Corrupción, Nardi Suxo Iturri.
    Ministra de Culturas, Zulma Yugar Párrag

________________________________

Para el gobernante ha sido una batalla permanente con los líderes sindicales incorporar a las mujeres a la lucha política y social de Bolivia !!
___________________________________
nuevo-gabinete.jpg"La présence de 50% de femmes dans l'équipe ministérielle, pour moi, c'est un hommage à ma mère, à ma soeur et à ma fille." (Evo Morales)
 

antonia rodriguez
La Nouvelle ministre de l'économie est la dirigente d'une micro entreprise ainsi que la présidente d'une association artisanale>


La première loi votée est une surprise mais personne ne semble y croire:
Une proposition de Loi vieille de 20 ans sur la transparence du patrimoine devient une urgence selon l'ordre du Président.

"Será difícil, muy difícil, pero así como la corrupción tiene muchos protagonistas poderosos, la sociedad que la sufre y que ya no la tolera, tiene cada vez más conciencia de la importancia de participar para transparentar la función pública."

_______________________________

Grincements de dents de la part des organisations indigènes:
dirigentes-del-Consejo-Nacional-de-Ayllus-y-Markas-del-Qull.jpg

El mallku del Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyo (CONAMAQ), lamentó hoy la ausencia de indígenas en el gabinete del presidente Evo Morales Ayma.

    “No estamos de acuerdo en la conformación del gabinete, no es un gabinete plurinacional porque no están representados los pueblos indígenas originarios tal como lo ha manifestado en Tiwanaku y en su discurso no lo es, respetamos su decisión pero no aceptamos que no estén representados en el gabinete los pueblos originarios”.  “Como ustedes pueden ver no está representados los indígenas (en el gabinete), lamentamos mucho, confiamos en la inteligencia del hermano Evo Morales, pero se equivocó al no poner a ningún hermano indígena en el gabinete plurinacional”.

  ________________________________

luis-fernando-viccentti-vargas.jpgLe nouveau ministre su pétrole promet d'intensifier l'exploration...

______________________________________

 

Bon. La nouvelle ministre de la culture a une jolie voix, c'est déjà ça!

La nueva ministra de Culturas de Bolivia, la cantante Zulma Yugar:

zulma-yugar.jpg

dijo que hoy asume su cargo en el Gobierno de Evo Morales como un homenaje a la artista argentina Mercedes Sosa, fallecida en octubre pasado: "Es una hermosa oportunidad porque estoy rindiendo un homenaje a una mujer muy comprometida con la problemática social de Latinoamérica, es un tributo a Mercedes Sosa".

 

Et voici donc une vidéo de la ministre chanteuse:

 

 

_________________________________________


Partager cet article
Repost0
23 janvier 2010 6 23 /01 /janvier /2010 01:04

Après avoir été sacré « chef spirituel des indigènes » jeudi 21, Evo Morales prête serment pour 5 ans devant l’Assemblée Législative Plurinationale (ex congrès)
.

Con su segunda toma de posesión consecutiva, el presidente de Bolivia ha iniciado un nuevo mandato para los próximos cinco años Evo Morales ha asumido la Presidencia del país tras jurar su cargo en la ceremonia oficial de investidura celebrada en la Asamblea Legislativa Plurinacional, el antiguo Congreso Nacional.
 En el acto ha estado presidente el Príncipe Felipe de Borbón. Tampoco han faltado los mandatarios de Venezuela, Ecuador, Chile y Paraguay, entre otros invitados internacionales.
ceremonie22a.jpg
cérémonie22bachelet












cérémonie22chavez

cérémonie22mohamed abdelaziz



 

 

 


                        

Con el triunfo que obtuvo en las elecciones de diciembre pasado con el 64 por ciento de respaldo en las urnas, el gobernante ha proclamado el nacimiento del "Estado plurinacional" y la muerte de la "República liberal".

 

ceremonie22vice.jpgEn la solemne ceremonia, el gobernante ha estrenado banda y medalla presidenciales como nuevos símbolos del Estado Plurinacional establecido en la Constitución del país, aprobada recientemente y que Morales inaugura en su nueva gestión.

Los antiguos símbolos han sido trasladados al Palacio de Gobierno y para después ser custodiados en las bóvedas del Banco Central.

     Los actos de posesión de Morales duraron cerca de cuatro horas, dos de las cuales utilizó el mandatario en un pormenorizado discurso para hablar de los logros de su primera gestión iniciada en 2006.

evo-jura.jpgLa jura ha sido por "la patria y el pueblo boliviano" con el puño izquierdo en alto y la mano derecha en el corazón.

 

El presidente Evo Morales marcó las principales líneas que guiarán a su gobierno hasta 2015, cuando concluya su segundo mandato, que apuntan a lograr un Estado más fuerte, solidario, justo, autonómico, industrial e integrado en los cuatro puntos cardinales del territorio.

 

 

ceremonie22du-balcon.jpg

 

  En las afueras de la Plaza Murillo, donde se ubica la Asamblea Legislativa, los miles de seguidores de Morales concentrados en el lugar, entre ellos muchos indígenas de varias regiones de Bolivia, han acogido con júbilo el nuevo mandato del presidente.

ceremonie22le-balcon.jpg

 



 


Partager cet article
Repost0
21 janvier 2010 4 21 /01 /janvier /2010 23:07
ceremonie-21b.jpg

La veille de sa prise de fonction pour son second mandat jusqu'en 2015, le président bolivien a été désigné comme le leader spirituel des indigènes lors d'une cérémonie célébrée dans la citadelle préhispanique de Tiahuanaco, site de caractère sacré dans le monde andin, à 3800 mètres d'altitude

Evo Morales, ungido líder espiritual indígena

A un día de asumir su segundo mandato hasta 2015, el presidente boliviano fue designado el líder espiritual de los indígenas en una ceremonia celebrada en la ciudadela prehispánica de Tiahuanaco, lugar de carácter sagrado en el mundo andino, a 3.800 metros de altura.

ceremonie-21a0.jpg

La pirámide de Akapana ("desde aquí se mide", en lengua aymara), la construcción lítica más grande de Sudamérica, y el templete religioso de Kalasasaya ("lugar de las piedras verticales"), fueron los dos lugares elegidos, donde el mandatario pidió a sus dioses andinos sabiduría para gobernar.ceremonie-21f.jpg

  jueves, 21 de enero de 2010(  AFP) 

 

cérémonie 21aLors d'une cérémonie riche en mysticisme andin et déstinée à recevoir l'énergie et la sagesse des dieux et des "ajayus" ancestraux, Morales est apparu pour sa seconde investiture indigène paré d'une tenue symbolique entièrement élaborée en laine de lama et inspirée de celles qui ornaient les autorités de la civilisation Tiahanaco voilà des millers d'années.ceremonie-21g.jpg

En una ceremonia cargada de misticismo andino y destinada a recibir la energía y sabiduría de las deidades y los "ajayus" (espíritus) ancestrales, Morales protagonizó su segunda investidura indígena ataviado con un simbólico atuendo elaborado en su totalidad con fibra de llama e inspirado en los que lucían hace miles de años las autoridades tiahuanacotas.

Morales vistió una túnica blanca y un gorro con puntas y motivos autóctonos, y se puso varias veces de rodillas y recibió baños de flores durante su caminata entre la semi excavada pirámide de Agekapana, lugar de las ofrendas, y el templo abierto de Kalasasaya.

  El ritual comenzó luego de que el jefe de Estado fue investido con un "uncu" blanco (manta rectangular) de lana de llama y un "chucu" (gorro de cuatro puntas) que representa la unión de los puntos cardinales.

Morales, acompañado por amautas (sabios indígenas) varones y mujeres, comenzó su peregrinación primero por Akapana, donde en la cima se colocaron mesas rituales que servían de puntos de referencia y para clamar la sabiduría de los dioses andinos: el "Padre Sol" (Viracocha) y la "Madre Tierra" (Pachamama). 
   En cada punto, el jefe de Estado juntaba las manos, en una suerte de oración, mientras los chamanes aymaras realizaban un sahumerio, para que la energía de sus ruegos se le impregnen, en las puertas del inicio de su segundo gobierno.
Luego se dirigió a Kalasasaya, donde el presidente recibió de dos niños aymaras dos bastones de mando que representan la dualidad entre lo racional y lo intuitivo, y lo masculino y lo femenino.

*ceremonie-21i.jpgcérémonie 21h-copie-1

De la mano de una centenaria mujer aymara, el presidente Evo Morales fue ungido hoy líder espiritual de los indígenas de Bolivia en la ancestral ciudadela preincaica de Tiwanaku, un día antes de asumir su segundo mandato hasta 2015.


Bajo un clima frío y ventoso y ante miles de personas, entre indígenas bolivianos y de otros países americanos, más invitados de Gobierno, el jefe de Estado proclamó el fin de la vieja república y el nacimiento del "Estado Plurinacional".

_____________
______________________


  Demain 22 janvier 2010 la cérémonie "laïque" de la prise de fonction de Evo Morales pour son second mandat

 

asuncion-de-morales.jpg

________________________________________

 


 

Partager cet article
Repost0
21 janvier 2010 4 21 /01 /janvier /2010 01:57


Le président bolivien Evo Morales a dénoncé mercredi l’occupation américaine d’Haïti, estimant que les Etats-Unis profitaient du séisme pour prendre pied militairement sur l'île.

"Les Etats-Unis ne doivent pas prendre prétexte d'une catastrophe naturelle pour occuper militairement Haïti", a déclaré le président. M. Morales a l'intention d'obtenir des Nations unies qu'elles condamnent officiellement ce qu'il considère comme une occupation militaire.

Interrogé sur la probabilité que l'Assemblée générale de l'ONU prononce une telle condamnation, un porte-parole de l'institution, Jean Viktor Nkolo, a fait remarquer que l'ONU avait au contraire plusieurs fois loué l'action des Américains.

Selon le Pentagone, 11.500 militaires américains sont stationnés à Haïti ou au large des côtes. Ce chiffre devrait atteindre 16.000 à la fin du week-end. Leur mission principale est de faciliter la distribution de l'aide humanitaire en escortant les convois, se défend Washington.

Les propos du président Morales font écho à ceux de son homologue vénézuelien Hugo Chavez, qui avait déclaré dimanche: "On dirait que les gringos occupent militairement Haïti".

20 de Enero de 2010, 03:06pm ET

LA PAZ (AP) - El presidente Evo Morales dijo el miércoles que su país pedirá a las Naciones Unidas una reunión de emergencia para evaluar lo que calificó de ""ocupación militar estadounidense en Haití".

"No es posible que Estados Unidos use una desgracia natural para ocupar militarmente Haití. Lo que hace es muy grave, si bien hay problemas, hay que ir allá a salvar vidas y eso no se hace militarmente. Haití no necesita más sangre", declaró el mandatario en la casa de gobierno.

"Esperamos una pronunciamiento de todos los pueblos del mundo, de las fuerzas sociales rechazando esta ocupación militar", dijo el miércoles en una declaración a periodistas en la casa de Gobierno.

El presidente venezolano secundó el miércoles las declaraciones de Morales: "Están ocupando militarmente Haití... tenemos bastantes evidencias", dijo en un acto difundido por la televisión estatal.

"Uno ve los infantes de marina con ametralladora, y fusiles, y disparando además, disparándole a los saqueadores. No se cuantos han matado a estas alturas. Ellos entran ahí con licencia para matar a quien sea, donde sea y como sea", agregó.

PARIS Par Reuters, publié le 20/01/2010 à 19:11-

L'organisation Médecins sans frontières proteste contre la gestion par les Etats-Unis de l'aéroport de Port-au-Prince, où l'arrivée de troupes entrave, selon elle, celle de moyens médicaux d'urgence.

cinq avions transportant au total 85 tonnes de matériel médical ont été déroutés depuis le 14 janvier de Haïti vers la République dominicaine voisine.

A cause de l'absence de matériel, cinq patients victimes du séisme du 12 janvier sont décédés au centre médical installé par MSF, où 500 personnes attendent une opération, dit-elle.

"Ce n'est pas que nous sommes mécontents, c'est bien plus que ça", a dit à Reuters Télévision à Paris Françoise Saulnier, directrice juridique de MSF.

"La chirurgie est une priorité urgente dans de telles catastrophes. C'est bien connu. Vous avez les trois premiers jours pour sortir les gens des bâtiments, puis les trois suivants pour leur donner des soins chirurgicaux et après, la nourriture, l'abri, l'eau, tout cela vient après", a-t-elle dit.

"Tout cela a été mélangé, (...) l'attention à la vie des gens a été retardée alors que la logistique militaire, qui est utile non pas au troisième jour, mais au quatrième jour, ou peut-être même au huitième jour, a encombré l'aéroport et conduit à cette mauvaise gestion", a-t-elle ajouté.

Selon elle, les trois jours ainsi perdus ont créé d'importants problèmes d'infection, de gangrène chez les blessés et amené des amputations qui auraient pu être évitées.

Les médecins manquent de morphine, d'antibiotiques et de matériel pour amputer, à tel point que MSF dit avoir été contraint d'acheter des scies sur le marché local pour amputer.

Samedi dernier à Port-au-Prince, le secrétaire d'Etat à la Coopération, Alain Joyandet, avait protesté auprès des autorités américaines à propos de ce problème. L'Elysée a publié un communiqué mardi pour réaffirmer que les deux pays coopéraient efficacement.

La prensa del 17:

Un avión cubano con 8,4 toneladas de ayuda necesitó más de dos días para aterrizar.

Un vuelo cargado con ayuda humanitaria enviado por el Gobierno de Argentina, tuvo que esperar un día en República Dominicana, antes de lograr la autorización para entrar a Haití, mientras que organizaciones no gubernamentales denunciaron que no pudieron enviar sus cargamentos.

Brasil, Francia y Rusia se quejaron de la dificultad para conseguir autorización para el aterrizaje de sus envíos de ayuda humanitaria.

Entre tanto el embajador de Estados Unidos en Haití, Kenneth Merten,  negó problemas en el aeropuerto.

haiti.jpg
La réponse:
“Hay 3 países en el mundo que han aprovechado esta situación para hacer críticas políticas como son Bolivia, Nicaragua y Venezuela”, señaló el primer secretario de la embajada de Estados Unidos en Caracas, John Caulfield.


_________________________________________________________
NB:
EEUU permitirá a haitianos quedarse y trabajar

Et la france  ????
_________________________________________________________

Partager cet article
Repost0
20 janvier 2010 3 20 /01 /janvier /2010 02:45
tiwanaku.jpgLa ville de Tiwanaku -située au sud du lac Titicaca- constituait la capitale d'un empire préhispanique qui étendait son influence sur une vaste zone des Andes méridionales et au-delà.
Elle connait son apogée entre 500 et 900 avant Jésus-Christ. Ses vestiges, inscrits au patrimoine mondial de l'Unesco, témoignent de l'importance culturelle et politique de cette civilisation .


tiwanaku-2006-copie-1.jpg
 Ainsi qu'il l'avait fait le 21 janvier 2006 pour sa    première investiture, c'est sur le site sacré de Tiwanaku que le président réélu Evo Morales prendra officielement possession de sa charge.


 El  presidente Evo Morales tomará  posesión el 22 de enero en dos ceremonias, una "simbólica" de corte indígena , y otra oficial.

  La primera será en el sitio arqueológico de Tiwanaku y estará presidida por el Consejo de Amautas* de esa localidad integrado por ancianos aymaras, etnia a la que pertenece el mandatario.
  (* >"Amauta "significa en quechua maestro o sabio y era una suerte de consejero de los nobles incas.
Actualmente, ancianos y vecinos notables ejercen un gobierno moral en las comunidades indígenas con mayor autoridad inclusive que las elegidas por voto.)


Para el juramento de Morales ante los dioses de la mitología andina, se prevé que lleguen al lugar entre 40.000 y 50.000 personas de todo el país e invitados especiales de diferentes partes del mundo.
___________________________________
A Tiwanaco-2010 seront aussi présents les participants à 2 forums qui ont actuellement lieu en Bolivie (19 et 29 janvier 2009) :
-
"Encuentro de los pueblos indígenas del Abya Yala para vivir bien", qui réfléchira à des propositions alternatives face à la crise du capitalisme avec la perspective des philosophies indigènes;
et
- une discussion de femmes de plusieurs etnies = "Conferencia de Parlamentarias Indígenas: Tejiendo Alianzas Estratégicas para la Gobernanza y Democracia en América Latina y El Caribe".

Voici déjà quelques échos de ces journées de reflexion des femmes indigènes:

Evo est le chouchou de Rigoberta;Rigoberta menchu pqn

La reconocida activista de derechos humanos exhortó a potenciar una conciencia positiva sobre recursos naturales y ponerlos al servicio de la humanidad porque "sin la Madre Tierra no tenemos vida".

isabel-ortega.jpg

La dirigente indígena boliviana Isabel Ortega destacó "la participación política de las mujeres indígenas en el proceso nacional e internacional" y animó a los grupos étnicos de América a "ocupar espacios de poder en todos los países".

En este sentido, lamentó que en las recientes elecciones presidenciales chilenas no haya habido ningún candidato de la etnia mapuche.


   La viceministra para pueblos indígenas en Venezuela, Aloha Nuñez, subrayó que el encuentro de   parlamentarias indígenas será un "intercambio de experiencias y saberes", en el que las representantes de cada país contarán su "experiencia y la influencia que ha tenido la mujer indígena en los espacios que ha conquistado".
leonilda-zurita.jpg
 
Por su parte, Leonilda Zurita, líder de la Confederación Nacional de Mujeres Campesinas Indígenas Originarias "Bartolina Sisa", expresó la necesidad de enfrentar el machismo y la discriminación, no solo en los hogares sino a nivel de la sociedad.

La argentina Olga Curipán lamentó que en Argentina se haya "negado la realidad" de los más de 30 pueblos indígenas durante tanto tiempo y reconoció que la presencia de Morales y todo lo que se ha logrado en su país "fortalece a los pueblos indígenas del continente en esta necesidad de proyección".


♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀
♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀
ana-maria-romero.jpg_   Una señal del nuevo peso femenino >

 Por primera vez en la historia de Bolivia una mujer presidirá el Senado: se trata de Ana María Romero de Campero, una reputada periodista de 66 años,
de conocida identificación con la doctrina social católica,  fue invitada personalmente por Morales para encabezar la lista de candidatos legislativos del oficialismo, "para realizar una gestión de concertación".

  (Organizaciones femeninas han anunciado que su próxima lucha será que las mujeres constituyan el 50% del gabinete ministerial de Morales y de los órganos legislativos regionales. )




Partager cet article
Repost0
9 janvier 2010 6 09 /01 /janvier /2010 04:35

                               AVRIL A COCHABAMBA

Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático


                                                                                                                            (de: México, DF 8 ene 10 (CIMAC).- 


 Face à l’échec de la 15è conférence des Nations Unies sur le changement climatique (COP15), la Bolivie a invité les dirigeants, les scientifiques, les représentants des mouvement sociaux et les organisations des peuples indigènes défendeurs de la vie, à une réunion mondiale pour débattre de ce sujet.

Ante el fracaso de la 15 Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático (COP-15),  Bolivia convocó a gobernantes, científicos, representantes de movimientos sociales, y organizaciones de los pueblos indígenas en defensa de la vida, a una reunión mundial para debatir el tema.


La première Conférence Mondiale des Peuples sur le changement climatique et les droits de la Terre Mère se tiendra dans la ville de Cochabamba en Bolivie du 20 au 22 avril de cette année, avec l’objectif d’analyser les causes structurelles et systémiques  qui provoquent le changement climatique, et de proposer des mesures de fond rendant possible de bien-être de toute l’humanité, en harmonie avec la nature.

La primera Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los derechos de la Madre Tierra se celebrará en la ciudad de Cochabamba, Bolivia, del 20 al 22 de abril de este año, con el objetivo de analizar las causas estructurales y sistémicas que provocan el cambio climático y proponer medidas de fondo que posibiliten el bienestar de toda la humanidad en armonía con la naturaleza.


Dans un communiqué le président de la Bolivie, Evo Morales Ayma, a signalé que l’on discutera et que l’on bâtira un projet de Déclaration Universelle des droits de la Terre Mère, grâce auquel on cherchera aussi à établir des propositions de nouveaux engagements pour le protocole de Kioto.

En un comunicado el presidente de Bolivia, Evo Morales Ayma, señaló que se discutirá y acordará el proyecto de Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra, con lo cual también se buscará acordar propuestas de nuevos compromisos para el Protocolo de Kioto.

 On se mettra également d’accord sur des projets conformes à la Convention-Cadre des Nations Unies sur le Changement Climatique qui guideront les actions des gouvernements lors de négociations à propos de changement climatique  et dans toutes les plateformes des Nations Unies. (La version française du site internet de la CCNUCC est la principale source d'informations sur la Convention, le Protocole de Kyoto et leur mise en application. Elle est destinée à mieux servir ceux qui sont impliqués dans le processus intergouvernemental des changements climatiques. > http://unfccc.int/portal_francophone/items/3072.php )

Asimismo plantearán acuerdos sobre proyectos acordes a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático (CMNUCC) que guíen el accionar de los gobiernos en las negociaciones de cambio climático y en todos los escenarios de Naciones Unidas.


Parmi les thèmes dignes d’intérêt on aura:  la dette climatique, les migrants-réfugiés climatiques, la réduction des émissions, l’adaptation, le tranfert de  technologie, le financement, la forêt et le changement climatique, le partage des points de vue et le lien entre les peuples indigènes et les conséquences de ce phénomène.

Entre los temas de interés estarán la deuda climática, migrantes-refugiados del cambio climático, reducción de emisiones,  adaptación, transferencia de tecnología, financiamiento, bosques y cambio climático, visión compartida y el vínculo entre  pueblos indígenas y efectos de este fenómeno.


Lors de la réunion on prévoit de travailler à l’organisation du Referendum Mondial des Peuples sur le changement climatique, d’analyser et de tracer un plan d’action pour avancer sur la constitution d’un Tribunal de Justice Climatique.

En la reunión se prevé trabajar en la organización del Referéndum Mundial de los Pueblos sobre el cambio climático, analizar y trazar un plan de acción para avanzar en la constitución de un Tribunal de Justicia Climática.


Avec ces objectifs seront définies les stratégies d’action et la mobilisation pour la défense de la vie face au changement climatique et pour les droits de la terre mère.

Con estos objetivos, se definirán las estrategias de acción, y movilización en defensa de la vida, frente al cambio climático y por los derechos de la madre tierra.


CAMBIO CLIMÁTICO: REAL AMENAZA


L’origine du débat a été la constatation du grave danger existant pour des îles, des zones côtières, des glaciers de l’himalaya, des Andes et des montagnes du monde, les pôles, les régions chaudes comme l’Afrique, les ressources en eau, les populations affectées par des désastres naturels en nombre croissant, les plantes et les animaux et les écosystèmes en général.

El debate se originó al constatar el grave peligro que existe para islas, zonas costeras, glaciares de los Himalayas, los Andes y las montañas del mundo, los polos de la Tierra, regiones calurosas como el África, fuentes de agua, poblaciones afectadas por desastres naturales crecientes, plantas y animales, ecosistemas en general.


Le communiqué indique que le débat vient aussi de l’évidence que les plus touchés par le changement climatique seront les plus pauvres, surtout des femmes et des fillettes, qui verront la destruction de leurs foyers, de leurs sources de survie et seront obligées d’émigrer et de chercher un refuge.

También se debe a la evidencia de que los más afectados por el cambio climático serán los más pobres, la mayoría de ellos mujeres y niñas, quienes verán destruidos sus hogares, fuentes de sobrevivencia y serán obligados a migrar y buscar refugio, indica el comunicado.

cambiemos.jpg


XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX


Partager cet article
Repost0
7 janvier 2010 4 07 /01 /janvier /2010 15:40


Voici quelques exemples pour illustrer l'article précédent

justicia 2 sikimira

A Sikimira, provincial Punata, la communauté a coupé l’arrivée d’eau à une maison : La famille qui y vivait a trouvé du travail à Cochabamba , ils ont donc enlevé de l’école leur fille de12 ans. Or la loi du village interdit de quitter l’école (du village).

 De plus les parents se sont vu infliger une amende pour cause d’abandon de la communauté.

 

 

  justicia-3-kari-kari.jpg

Central Aquerana, province de Bolívar, l’été dernier. La justice communautaire a décidé :

10 000 dollars d’amende, l’expulsion du village sans pouvoir amener ses brebis ni sa famille :

Le crime de ce monsieur ?

Oh il jure son innocence : Non, ce n’est pas lui le Kari Kari qui a dérobé la graisse du corps du voisin qui était aller consulter le guérisseur !! Mais le village a préféré croire celui qui avait maigri….

 


justicia-1-mia-chambi.jpg

Début 2009, (en été donc), María Chambi a perdu son mari. Elle a demandé à son beau frère de l’aide pour les récoltes. MAIS l’épouse de ce dernier a soupçonné son mari de coucher avec la belle sœur, elle et les femmes du village ont donc demandé l’intervention de la justice communautaire. Verdict :

Expulsion du village ; interdiction de revoir ses 2 filles de 6 et 16 ans ; plus une sanction de 7000 dollars.

 Le 22 juin, María Chambi est allée demander l’aide  du DEFENSOR DEL PUEBLO à Cochabamba pour qu’il l’aide au moins à récupérer ses filles.

Ce dernier a le pouvoir constitutionnel de défendre les droits de l’homme s’ils sont bafoués par les autorités ou les représentants de l’Etat.

Il a donc décidé d’intervenir auprès des représentants du Ayllu quéchua.

Qui ont refusé toute intervention.

Le vice ministre de la Justice Communautaire a envoyé un spécialiste en droit.

Après plusieurs heures de réunion, tout ce qu’ont bien voulu admettre les dirigeants du Ayllu c’est qu’en effet l’amende était très élevée, mais que ne sachant pas où avaient atterri les 7000 dollars ils ne pouvaient donc pas les rendre. Refus pour le reste des demandes.

 

latigazos.jpg

A la une de la presse bolivienne en mai dernier il y avait les mésaventures de Marcial Fabricano.

Ce leader indigène de la zone orientale (director departamental de Desarrollo Indígena de la Prefectura del Beni),  un mojeño âgé de 56 ans,  a été victime de la fameuse justice communautaire qu’il avait lui-même prônée :

Le 8 mai, lors d’un rassemblement régional situé dans le Territoire Indigène du Parc National Isiboro Sécouré (TIPNIS),  il a été corrigé pendant 2 heures de 50 coups de fouet par un groupe de ses collègues.

Une explication : des représailles pour cause de dissension avec la ligne du MAS ;

Une autre explication : Il a subi ce qu’il avait lui-même approuvé pour d’autres indiens du TIPNIS car ses camarades l’accusent de corruption au préjudice des organisations indigènes.

 

En tous cas, son cas a fait couler beaucoup d’encre …



 

Partager cet article
Repost0
7 janvier 2010 4 07 /01 /janvier /2010 05:45



 

 

*histoire

En los hechos la Jurisdicción Indígena Originario Campesina , como institución ha sobrevivido en el tiempo cumpliendo un rol importante e irremplazable, no sólo por los problemas de inaccesibilidad de los que adolece la justicia estatal, sino también porque mostró una evidente efectividad allá en los espacios rurales donde supo consolidarse, sobre la base de los referentes éticos y altruistas de los miembros de la comunidad.

 

*Les justifications

autoridades.jpgEn áreas rurales existen diversos mecanismos de solución de conflictos sin intervención de autoridades judiciales. Muchos de estos mecanismos tienen origen en las costumbres sociales y religiosas del grupo social que instituye el mecanismos de justicia comunitaria. En área rural la conflictividad por lo general se presenta en temas de tierras, tenencia de animales, deudas y conflictos de relacionamiento. En el área andina, en poblaciones chicas, operan convocando a toda la comunidad a crear un gran tribunal comunitario, presidido por un líder (mallku) para decidir sobre límites de parcelas, sanciones a personas que perturben la paz y la armonía, y formas de resarcimiento de daños previos causados.

 

*Questionnement actuel

« En los últimos años el tema de la Justicia comunitaria ha sido objeto de permanente debate público. Injustamente se hicieron intentos perversos (campaña mediática de por medio), para distorsionarla e incluso confundirla deliberadamente con los linchamientos, estos últimos son simples delitos cometidos por la turba sin ningún referente válido de justicia. »

 

*La théorie du beau projet

La Constitución Política del Estado, al consagrar los derechos de las Naciones y Pueblos Indígena Originario Campesinos en su Art. 30, consagra en el numeral 14, precisamente el derecho al ejercicio de sus sistemas políticos, jurídicos y económicos, acorde a su cosmovisión.

Esta previsión constitucional, tiene su correlato en el Art. 190 de la citada norma cuando señala :

“I. Las naciones y pueblos indígena originario campesinos, ejercerán sus funciones jurisdiccionales y de competencia, a través de sus autoridades y aplicarán sus principios, valores culturales, normas y procedimientos propios.

II. La jurisdicción indígena originario campesina respeta el derecho a la vida, el derecho a la defensa, y demás y derechos y garantías establecidos en la presente Constitución”.

 

*Le gros problème

El proyecto de Constitución Política del Estado al reconocer 36 nacionalidades, a pueblos indígenas y originarios en su autodeterminación para sus justicias, y por usos y costumbres, está reconociendo implícitamente a 37 sistemas judiciales (incluida la ordinaria), planteando así un serio problema cuando se generen las leyes reglamentarias” !

 

*De nombreux faits divers

En fait la Bolivie c’est carrément le far west.

La liste des cas de voleurs pendus et/ou brûlés par la foule sous le prétexte de « justice communautaire » est absolument affolante.

En général la foule réussit à empêcher toute intervention policière…

Il y a aussi de nombreux cas de soit disant voleurs reconnus à tort, pas de chance pour les malheureux sosies.linchados.jpg

-En 2007 la policía de la ciudad del Alto reportó que tuvo conocimiento oficial de que este año se registraron 30 intentos de linchamiento en diferentes zonas de esa ciudad, en los que 11 personas murieron.

-En San Julián, Santa Cruz de la Sierra, el 8 de Marzo de 2008 se produjo el linchamiento de un hombre de aproximadamente 25 años. Fue torturado en la plazo principal de la localidad. En esa misma edición el diario La Razón cita al director nacional de la Fuerza Especial de Lucha Contra el Crimen (FELCC), coronel Adolfo Espinoza quien señala que “entre enero y febrero del 2008 se registraron 40 casos, 29 fueron intentos de linchamiento y 11 se consumaron. De esas muertes, nueve se produjeron en Cochabamba y dos en Santa Cruz. Sumado el deceso de ayer serían 41 linchamientos. El año pasado, en todo el país, la FELCC atendió 57 casos, entre intentos de linchamiento y ajusticiamientos consumados.

 

« La recurrencia de los casos revela que en Bolivia rige la pena de muerte, sin ley ni proceso, y al amparo de la denominada “justicia comunitaria”. Los chicotazos, el destierro y la humillación pública como pedir perdón de rodillas ante cada miembro de una comunidad junto con otras prácticas violatorias de los derechos humanos también son frecuentes. »

« Para los defensores de la justicia comunitaria, las iniciativas como las presentadas por el tribunal constitucional a la asamblea constituyente y según las cuales la justicia comunitaria podría coexistir con la ordinaria “siempre y cuando no se vulneren los derechos fundamentales del ser humano” no son aceptables ya que, entre otras supuestas ventajas, la justicia comunitaria es una forma “rápida de encontrar soluciones, de juzgamiento inmediato” Ello no es de extrañarse si el acusado no tiene ni siquiera derecho a la defensa. » (Luís Eduardo Siles, 2008)aviso.jpg

 

El 15 de diciembre de 2009 el vice presidente, Álvaro García Linera, reconoció que el linchamiento de delincuentes sorprendidos "in fraganti" es relativamente frecuente en algunas comunidades bolivianas, donde no es raro encontrar muñecos colgados de farolas como señal de advertencia.

(Según la prensa local, 14 personas murieron en Bolivia en 2009 como consecuencia de linchamientos.)

Le lynchage de délinquants surpris en flagrant délit est relativement fréquent dans certaines communautés boliviennes, où il n'est pas rare de voir des mannequins pendus à des lampadaires en quise d'avertissement

 


Lo que dice la propuesta del gobierno para 2010

 

El artículo 11 (Obligatoriedad), incluido en el Capítulo III del Anteproyecto de Ley de Deslinde Jurisdiccional (Funciones y competencias), elaborado por el Ministerio de Justicia, señala :

I. Las decisiones de la jurisdicción indígena originaria campesina y de las comunidades interculturales son de cumplimiento obligatorio y constituyen el carácter de cosa juzgada. Por tanto, todas las autoridades públicas y personas deberán acatar dichas decisiones.

 

II. Las autoridades de la jurisdicción ordinaria, agroambiental, policiales y administrativas, no podrán revisar las decisiones de las autoridades de la jurisdicción indígena originaria campesina, bajo pena de sanción disciplinaria y otras medidas establecidas por ley. (Las decisiones de la jurisdicción indígena originaria campesina son irrevisables.)

>>>>>>>>>>

Los fallos de la justicia impartida por las autoridades de las naciones y pueblos indígenas, originarios y campesinos no podrán ser impugnados ni revisados por ninguna instancia de apelación, incluido el Tribunal Constitucional, que vela por la constitucionalidad de decisiones judiciales.

 

El artículo 11 de la propuesta de Ley de Deslinde Jurisdiccional, elaborada por el Ministerio de Justicia y a la que tuvo acceso La Prensa, dice que las decisiones de la jurisdicción indígena originaria campesina son de cumplimiento obligatorio y constituyen el carácter de cosa juzgada y las otras jurisdicciones no podrán revisarlas.

(02/01/2010)

 

(Vous pourrez lire quelques exemples de JUSTICE COMMUNAUTAIRE dans l'article suivant)

________________________________

 

Partager cet article
Repost0
6 janvier 2010 3 06 /01 /janvier /2010 04:47
asamblea.jpg

L’Assemblée Législative Plurinationale de Bolivie commence à prendre forme

Asamblea Legislativa Plurinacional de Bolivia comienza a organizarse

5/01/2010 - 17:37

 

La nouvelle « Assemblée Législative Plurinationale » qui remplace le Congrès National de Bolivie a commencé à s’organiser ce mardi 5 janvier 2010 avec la remise des lettres de créance aux 36 sénateurs et 130 députés élus lors des élections du 6 décembre dernier.

La nueva "Asamblea Legislativa Plurinacional", que sustituye al Congreso Nacional de Bolivia, comenzó este martes a organizarse con la entrega de credenciales a los 36 senadores y 130 diputados que fueron elegidos en las elecciones del pasado 6 de diciembre.

 nouvelle assemblee


La nouvelle Assemblée Législative Plurinationale , qui reçoit un nom semblable à celui de la Bolivie- désignée comme « état plurinational » selon la nouvelle Constitution, prendra officiellement ses fonctions le 22 janvier prochain, en même temps que le second mandat du président Morales.

La nueva Asamblea Legislativa Plurinacional, que recibe un nombre similar al de Bolivia, nominado como "estado plurinacional" según la nueva Constitución, iniciará oficialmente su tarea el próximo 22 de enero, posesión del segundo mandato del presidente Morales.


L’Assemblée aura les mêmes attributions qu’un congrès, constitué de deux chambres (sénateurs et députés) .

La Asamblea tendrá las mismas atribuciones de un Congreso, constituido en dos cámaras (senadores y diputados).

 

"En un proceso inédito con la participación de más del 95% los bolivianos han elegido al Presidente, al Vicepresidente, a 36 senadores, 70 diputados uninominales, 53 plurinominales y 7 por circunscripción indígena que reciben su credencial", señaló el presidente del órgano electoral, Antonio Costas.

 

jorge-medina-barra.jpg

 

Un ciudadano afro boliviano representante de los comunarios de los Yungas de La Paz y otro de la comunidad Uruchipaya, departamento de Oruro, forman parte de la Asamblea Legislativa Plurinacional en representación de las circunscripciones especiales de pueblos originarios.

 Jorge Medina Barra, afro boliviano, y Benigno Quispe Mamani ,Uruchipaya, recibieron este martes sus credenciales de legisladores con la promesa de impulsar proyectos de desarrollo regional en beneficio de sus pueblos

Por primera vez en la historia de Bolivia, los pueblos indígenas y campesinos del país estarán representados en la nueva Asamblea Legislativa Plurinacional por 7 diputados que fueron elegidos el 6 de diciembre .
________________________

jorge-medina-parra.jpg Jorge Medina pertenece al MAS y fue elegido con el 91,97 % de los votos. Buscará en la Asamblea que se apruebe una ley que castigue la discriminación.

Medina nació un 22 de abril de 1968 en Chicchipa, Coroico. Se define como “luchador, perseverante, tranquilo y enojón” . Es casado y padre de dos niños, uno de dos años y medio y una de seis meses.

Uno de sus objetivos es que se apruebe la ley contra la discriminación. “El hecho de que haya un afroboliviano no quiere decir que se ha acabado la discriminación, ya era hora de formar parte del Estado, pero estoy seguro de que escucharé frases como ‘este indio, este negro’. Debemos trabajar contra eso”, enfatiza.J-M-B.jpg

Su niñez la pasó en su comunidad de origen, ayudando a sus padres en la agricultura, y en compañía de su hermana. A sus siete años, para mejorar su condición de vida, toda la familia emigró a Caranavi, en el norte de La Paz. Por las mañanas estudiaba en el colegio Martín Cárdenas y por la tarde ayudaba a sus padres en las plantaciones de cítricos, yuca, café y arroz.

Hace cuatro años que forma parte del Centro Afroboliviano para el Desarrollo Integral y Comunitario, promoviendo el desarrollo de su población y de otros pueblos. Su rol en el centro le permitió ser electo candidato.

 

___________________

"Los indígens estamos para contribuir al país y rectificar los errores del pasado y para que cada boliviano se sienta un ciudadano", dijo a la AP el diputado del pueblo Weenhayek* Federico Salazar.

(*En Julio, hubo un acuerdo entre los pueblos indígenas GUARNÍ, TAPIETE Y WEENHAYEK para la participación en los procesos electorales.)

 

 En abril serán elegidos nueve gobernadores, alcaldes y legislativos locales en unas elecciones que terminarán de configurar el panorama político.


NB: Los pueblos indígenas y sus derechos son reconocidos por la Organización de las Naciones Unidas (ONU) desde septiembre de 2007

NB n°2:  Cuando fue elegido parlamentario en 1997, el actual presidente Evo Morales no podía entrar libremente al Congreso, ni al palacio de Gobierno !!!

_____________________________


Partager cet article
Repost0
30 décembre 2009 3 30 /12 /décembre /2009 20:00
hojas.jpg


Légaliser la coca du Chaparé est une ancienne promesse électorale que Morales se propose de tenir après avoir été réélu avec 64% des voix lors des élections du 6 décembre

Legalizar la coca del Chapare es una antigua promesa electoral que Morales se propone cumplir tras haber sido reelecto con el 64% de los votos en las elecciones del 6 de diciembre

(cf p 11 de ce blog si la querelle Yungas-Chaparé n'est pas claire)

Morales propone legalizar la coca del Chapare en próxima legislatura               (AFP) – 26 12 09

 

"C'est notre obligation de d'interroger le congrès-à présent Assemblée Législative Plurinationale-, sur la manière de légaliser la parcelle de coca"

"Es nuestra obligación plantear cómo legalizar el cato de coca en el Congreso, ahora Asamblea Legislativa Plurinacional »

NB : Un cato = 40x40= 1.600 metros cuadrados

 

Le gouvernement de Morales et les direigents des cocaleros ont souvent annoncé leur décision de modifier la dite "Loi 1008" du Régime de la Coca et des Substances contrôlées  qui fixe un maximum légal de 12 000 hectares de coca pour la Bolivie, où les cultures sont donc permises.>> La Loi bolivienne actuelle établit qu'un maximum de 12 000 hectares -uniquement dans la région des Yungas (Les hautes vallées du département de La Paz) sont considérés comme légaux, pour des usages traditionnels, comme l'infusion, la mastication et les rituels religieux aymaras.

 El Gobierno de Morales y los dirigentes de los cocaleros han adelantado varias veces su decisión de modificar la"Ley 1008" del Régimen de la Coca y Sustancias Controladas que establece un máximo legal de 12.000 hectáreas de coca en el país, para que se permitan las cultivos. >>  La Ley boliviana actual establece que hasta 12.000 hectáreas en la región de los Yungas son consideradas legales, para usos tradicionales, como la infusión, masticación y rituales aymara-religiosos.

Le gouvernement considère qu'il y a une augmentation de la demande légale de la feuille de coca pour des usages industriels licites.

Selon l'opinion de Morales la légalisation de la parcelle de coca - dans le cadre d'une production contrôlée de cette plante- sera un frein à la surproduction , et la production ne sera pas déstinée à d'autres débouchés, tel le narcotraffic.

 

El Gobierno considera que hay un incremento en la demanda legal de la hoja con fines industriales lícitos.  En opinión de Morales con la legalización del cato de coca -en el marco de una producción controlada de esa planta-será un limitante para que no se siembre más de lo debido, y que la producción no sea destinada a otros fines, como el narcotráfico.
 

 De acuerdo con los estudios vía satélite y con el apoyo internacional se estima que en el momento hay 30.500 hectáreas y que es necesario reducir, pero aún no se puede definir una cantidad precisa mientras no se conozcan los estudios especializados.   (la fuerza antidroga informó hace poco que este año erradicó más de 6.000.)

La existencia de los "catos de coca" fue posible mediante un acuerdo entre los sindicatos de cocaleros y gobiernos anteriores, pero la ley antidroga no los reconoce y Estados Unidos ha pedido varias veces a Bolivia que sean eliminados.

 

Dans la région des Yungas on s'oppose à la légalisation de la parcelle de coca

 

En los Yungas se oponen a legalizar el cato de coca


la-mejor-coca-la-yunguena.jpgfoto: La mejor coca, la yunguera!


El dirigente Nicolás Chincha asegura que la medida propuesta por el presidente Evo Morales perjudicará a los cocaleros de la zona tradicional de los Yungas, ya que reducirá la producción de la hoja.

La Asociación Departamental de Productores de Coca (Adepcoca) de La Paz rechazó la propuesta que hizo el sábado el presidente Evo Morales de legalizar el cato de la hoja de coca en la Asamblea Legislativa Plurinacional, que se instalará el 2010.“Como zona tradicional de los Yungas no estamos de acuerdo porque nuestra producción no es como en el trópico de Cochabamba. Es poca la producción. (La legalización del cato) sería perjudicial porque no sobreviviríamos con un cato de coca”,cocal-yungas-otro.jpg

"La terre est fatiguée, notre produit ne donne que 3 récoltes par an;  En tant que zone traditionnelle nous avons l'habitude de critiquer la surproduction des zones comme Caranavi et le tropique du Chaparé où chaque personne possède 20 hectares. Dans les yungas chaque producteur a au maximum 2 hectares"

Il a ajouté qu'avec la légalisation de la parcelle la production des petits producteurs sera  réduite. "Il faut erradiquer la coca excédentaire mais on ne peut comparer avec les cultures des zones traditionnelles. Nous c'est avec ça qu'on gagne notre vie."

“La tierra está cansada, nuestro producto da sólo tres veces al año. Como zona tradicional siempre criticamos la sobreproducción de coca en zonas como Caranavi y el trópico donde cada persona tiene 20 hectáreas (cada una mide 10 mil metros cuadrados). En los Yungas cada productor tiene a lo mucho dos hectáreas”, dijo Chincha.

Añadió que con la legalización del cato se reduciría la producción de los cocaleros que tienen menos cantidad de cultivos. “La coca excedentaria tiene que erradicarse pero no pueden comparar con los cultivos de la zona tradicional, ésa es nuestra manera de ganarnos la vida”.

 

ernesto-justiniano.jpgEl diputado y ex zar antidrogas (del gobierno de Gonzalo Sánchez de Lozada) Ernesto Justiniano aseveró que una futura legalización del cato de coca beneficiaría a los narcotraficantes y privatizaría la producción de la hoja.

Con esa legalización el único que ganaría sería el narcotraficante. “Mientras más hormigas estén dedicadas a la producción de coca, más difícil será controlarlas”.

Avec cette légalisation le seul gagnant sera le narco trafficant: "Plus il y aura de fourmis qui se consacrent à la production de coca, plus difficile en sera le contrôle".

 

_______________________________________

 

…. Pero , a pesar de esta oposición,   « se trata de una oferta electoral que será cumplida, sin ceder a presiones de la oposición ni de la comunidad internacional, o, "caprichos sectoriales".

...Mais malgré cette opposition,  "il s'agit d'une propositionj electorale qui sera tenue, sans céder aux pressions de l'opposition ni de la communauté internationale, ni à des "caprices sectoriels"

   (ça a du plaire aux cultivateurs des Yungas ça....)

______________________

Bon, ça sert quand même de protester:

On précise que la parcelle de coca ne sera que pour le Chaparé
Aclaran que el cato de coca sólo es para Chapare

Por Abi - Agencia - 30/12/2009

El viceministro de Defensa Social, Felipe Cáceres aclaró ayer que la legalización de un cato de coca por familia regirá sólo para la región del trópico de Cochabamba y no se aplicará en la zona tradicional de Los Yungas de La Paz, como son Nor y Sur Yungas, Inquisivi y Franz Tamayo.

"La decisión de legalizar la producción un cato de coca por familia, o sea de 1.600 metros cuadrados, es sólo para el trópico cochabambino”, precisó Cáceres, ante algunas versiones de que el cato también regirá para los Yungas.

El presidente Evo Morales habló de "legalizar" la coca en el trópico de Cochabamba el sábado durante un encuentro con sindicalistas cocaleros en Chimore. Ante esas declaraciones, el diputado Jorge Silva (MAS) afirmó el lunes que el Gobierno pondrá en vigencia el cato de coca en las zonas productoras de los Yungas tal como planteó el presidente Evo Morales. “Se trata de una oferta electoral que será cumplida, sin ceder a presiones de la oposición ni de la comunidad internacional o caprichos sectoriales", expresó.

Sin embargo, Cáceres refutó al diputado y explicó que la razón es la diferencia en la productividad en estas dos regiones, cada tres meses, porque mientras en La Paz en una hectárea (10 mil metros cuadrados) se produce entre 150 y 250 libras (3 a 5 taques), en Cochabamba se llega a 600 y 650 libras (12 a 13 taques), por eso, la Ley del cato no se aplicará en Los Yungas.

"Por una cuestión de responsabilidad, el Gobierno con financiamiento internacional lleva adelante investigaciones integrales y científicas en Los Yungas y en el trópico cochabambino, que comprende siete estudios que son realizados por profesionales, idóneos y especializados", aclaró.

Los siete estudios son uso y consumo en hogares en el territorio nacional; uso y consumo en establecimientos económicos (transportistas, mineros); productividad media por hectárea de coca; políticas públicas sobre la coca; estudio histórico y cultural y antropológico de la coca, comercialización, mercados de la coca y rutas y destinos de los mercados internos y externos.

"Los estudios serán concluidos hasta julio de 2010, luego de algunos ajustes se presentará en agosto para que el resultado sea la base principal para la modificación de la Ley 1008 que tendrá dos cuerpos generales que son la Ley general de la hoja de coca y la Ley de sustancias controladas", puntualizó.

El límite en Cochabamba

El viceministro de Defensa Social advirtió ayer que, una vez que se apruebe la legalización del cato de coca, la familia que infrinja con la medida será sancionada con "coca cero" y donde se haya entregado tierras para otros cultivos y se siembre coca, "se revertirán al Estado".


Consultado a cuánto se elevará la superficie cultivable de hoja con la legalización del cato de coca, Cáceres manifestó que "se hizo un registro y se estableció 45.700 afiliados en las seis federaciones de cocaleros en el trópico cochabambino, lo que determinará la siembra en 7 mil hectáreas en esa zona".


Esta extensión de cultivos más las mil hectáreas existentes en otras zonas tradicionales de Cochabamba y las 12 mil de los Yungas, el Gobierno se ha fijado un límite de 20 mil hectáreas.
De acuerdo con los estudios vía satélite y con el apoyo internacional se estima que en el momento hay 30.500 hectáreas y que es necesario reducir, pero aún no se puede definir una cantidad precisa mientras no se conozcan los estudios especializados.

 

_______________________

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : LEVANTATE
  • : 2009: Avant un long voyage....pendant,après.Et aussi des gens.Plus le résultat de mes lectures de la presse bolivienne sur leur gestion particulière de l'environnement..,les mystères de la politique de la coca...+++ Et bien sûr les animaux (de là-bas ou de chez moi)
  • Contact

Texte Libre

Recherche

Archives